YOMI読みの道

例文

にゅっとを含む例文一覧

にゅっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全2,713件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にゅっと
前の25件15 / 109次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達はそこへ行く途中で彼に会った。

英語の訳

  • We met him on the way there.
出典: Tatoeba文番号 151799
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の言った事に忠実であるべきだ。

英語の訳

  • You should stick to what you say.
出典: Tatoeba文番号 149867
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

小包と一緒に請求書が送られてきた。

英語の訳

  • A bill came along with the package.
出典: Tatoeba文番号 146885
TatoebaCC BY 2.0 FR

少なくとも三十人の学生が欠席した。

英語の訳

  • At least thirty students were absent.
出典: Tatoeba文番号 146746
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞によると台風が接近中であった。

英語の訳

  • The newspaper said that a typhoon was approaching.
出典: Tatoeba文番号 145170
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

早く出発することに意見が一致した。

英語の訳

  • We agreed on an early start.
出典: Tatoeba文番号 140543
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの人々が一瞬のうちに殺された。

英語の訳

  • A great number of people were killed in a moment.
出典: Tatoeba文番号 138331
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

中国はアジアで最も広大な国である。

英語の訳

  • China is the largest country in Asia.
  • China is the biggest country in Asia.
出典: Tatoeba文番号 126495
TatoebaCC BY 2.0 FR

凍った道は特に注意して歩きなさい。

英語の訳

  • Take particular care when walking on icy paths.
出典: Tatoeba文番号 124334
TatoebaCC BY 2.0 FR

特に言語は最も流動的な媒体である。

英語の訳

  • Language in particular is the most fluid of mediums.
出典: Tatoeba文番号 123474
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は10年前とはすっかり変わった。

英語の訳

  • Japan is not what it was ten years ago.
出典: Tatoeba文番号 122536
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本酒を飲むといつでも頭痛がする。

英語の訳

  • Whenever I drink sake, I get a headache.
出典: Tatoeba文番号 122311
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

買い物中に傘をとられちゃったのよ。

英語の訳

  • I had my umbrella taken while I was shopping.
出典: Tatoeba文番号 121490
TatoebaCC BY 2.0 FR

買物中に傘を取られてしまったのよ。

英語の訳

  • I had my umbrella taken while I was shopping.
出典: Tatoeba文番号 121484
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が新しく教授陣に加わった人です。

英語の訳

  • He is a new addition to the teaching staff.
出典: Tatoeba文番号 120067
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の急病で旅行は取りやめになった。

英語の訳

  • His sudden illness deterred us from traveling.
出典: Tatoeba文番号 117784
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、10時に東京に向けて出発する。

英語の訳

  • He leaves for Tokyo at ten.
出典: Tatoeba文番号 115720
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はある農夫から卵と牛乳を買った。

英語の訳

  • He bought eggs and milk from a farmer.
出典: Tatoeba文番号 114755
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。

英語の訳

  • He is sure to win the swimming championship.
出典: Tatoeba文番号 114023
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその村に行く途中で道に迷った。

英語の訳

  • He got lost on his way to the village.
出典: Tatoeba文番号 112565
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとても熱心に生物学を研究する。

英語の訳

  • He studies biology very hard.
出典: Tatoeba文番号 111533
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は駅から帰る途中、旧友に会った。

英語の訳

  • He met one of his old friends on his way back from the station.
出典: Tatoeba文番号 109609
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は急に次の朝出発しようと考えた。

英語の訳

  • He took it into his head to start the next morning.
出典: Tatoeba文番号 108463
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は研究のことで夢中になっている。

英語の訳

  • He is preoccupied with his studies.
出典: Tatoeba文番号 107696
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仕事中だが7時には帰って来る。

英語の訳

  • He is at work now, but will return at seven.
出典: Tatoeba文番号 106601