YOMI読みの道

例文

にやっを含む例文一覧

にやっを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全4,442件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にやっ
前の25件31 / 178次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

きみの腕や足は十分に強くなった。

英語の訳

  • Your arms and legs have grown strong enough.
出典: Tatoeba文番号 225909
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ケンが、私のところにやってきた。

英語の訳

  • Ken came up to me.
出典: Tatoeba文番号 225213
TatoebaCC BY 2.0 FR

この辞書はとても役に立っている。

英語の訳

  • This dictionary is of great use to me.
出典: Tatoeba文番号 221518
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この辞書はまったく役に立たない。

英語の訳

  • This dictionary is no good.
  • This dictionary is not useful at all.
  • This dictionary isn't any good.
出典: Tatoeba文番号 221516
TatoebaCC BY 2.0 FR

この店は20人の店員を雇っている。

英語の訳

  • That store employs twenty clerks.
出典: Tatoeba文番号 220427
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この部屋はとても気に入ってます。

英語の訳

  • I am quite comfortable in this room.
  • I'm quite comfortable in this room.
出典: Tatoeba文番号 220013
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ゴミ収集は週に3回やっています。

英語の訳

  • The garbage collector comes three times a week.
出典: Tatoeba文番号 219089
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その国は日本の約2倍の広さです。

英語の訳

  • That country is about twice as large as Japan.
出典: Tatoeba文番号 210574
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その作家は丸太小屋に住んでいる。

英語の訳

  • The writer is living in a log cabin.
出典: Tatoeba文番号 210514
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子は母親の後ろに立っていた。

英語の訳

  • He stood behind his mother.
出典: Tatoeba文番号 210177
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その情報は全く役に立たなかった。

英語の訳

  • The information was quite useless.
出典: Tatoeba文番号 208921
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男の人は隣の部屋には行った。

英語の訳

  • The man entered the next room.
出典: Tatoeba文番号 208126
TatoebaCC BY 2.0 FR

その町は火災で焼け野原になった。

英語の訳

  • The city was destroyed by fire.
出典: Tatoeba文番号 207795
TatoebaCC BY 2.0 FR

その部屋には多くの家具があった。

英語の訳

  • There was a lot of furniture in the room.
出典: Tatoeba文番号 206989
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

野球の試合は引き分けに終わった。

英語の訳

  • The baseball game ended in a draw.
出典: Tatoeba文番号 206335
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それ、ちょっと僕にやらせてみて。

英語の訳

  • Let me try it.
出典: Tatoeba文番号 205966
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは明らかに判断の誤りだった。

英語の訳

  • It was a manifest error of judgement.
出典: Tatoeba文番号 204819
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに早く来る必要はなかった。

英語の訳

  • You did not need to come so early.
  • You didn't have to come so early.
出典: Tatoeba文番号 204258
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうやってこの金を手に入れたんだ?

英語の訳

  • How did you come by this money?
  • How did you get this money?
出典: Tatoeba文番号 201162
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやって家に着くつもりですか。

英語の訳

  • How do you plan to get home?
出典: Tatoeba文番号 201154
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっと早くに出発すればよかった。

英語の訳

  • I should have left earlier.
  • I should've left earlier.
出典: Tatoeba文番号 193252
TatoebaCC BY 2.0 FR

やってみれば君にはそれが出来る。

英語の訳

  • You can do it if you try.
出典: Tatoeba文番号 193089
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪性の風邪が全国に流行っている。

英語の訳

  • Bad cold is prevailing throughout the country.
出典: Tatoeba文番号 191404
TatoebaCC BY 2.0 FR

安月給でどうにか暮らしています。

英語の訳

  • I'm managing scraping along on a small salary.
出典: Tatoeba文番号 191331
TatoebaCC BY 2.0 FR

暗闇が降りて谷間を一面に覆った。

英語の訳

  • A pall of darkness cloaked the valley.
出典: Tatoeba文番号 191262