YOMI読みの道

例文

にせよを含む例文一覧

にせよを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 41全3,606件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にせよ
前の25件41 / 145次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。

英語の訳

  • He fitted his schedule to mine.
出典: Tatoeba文番号 104821
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は辞令を受けるように結局説得された。

英語の訳

  • He was eventually prevailed upon to accept the appointment.
出典: Tatoeba文番号 104768
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は生徒たちに静かにするように言った。

英語の訳

  • He told the students to be quiet.
出典: Tatoeba文番号 103200
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は他人に親切にするように言いました。

英語の訳

  • He told me to be kind to others.
出典: Tatoeba文番号 102623
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。

英語の訳

  • He is by far the best student.
出典: Tatoeba文番号 102283
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は探偵小説を読むことに熱中している。

英語の訳

  • He is absorbed in reading a detective story.
出典: Tatoeba文番号 102274
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼ほど頭の良い学生はクラスにはいない。

英語の訳

  • No other student in the class is so brilliant as he is.
  • No other student in the class is as brilliant as he is.
出典: Tatoeba文番号 98807
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの要請に応じて学校側が動き出した。

英語の訳

  • The school authorities started to take action at their request.
出典: Tatoeba文番号 98386
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは新事実によって議論を発展させた。

英語の訳

  • They amplified their argument by new facts.
出典: Tatoeba文番号 96796
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。

英語の訳

  • I'll have her call you when she gets back.
出典: Tatoeba文番号 95190
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の考えを絵によって説明した。

英語の訳

  • She explained her idea by means of pictures.
出典: Tatoeba文番号 89046
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。

英語の訳

  • She was kind enough to accommodate me with some money.
出典: Tatoeba文番号 88504
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は成長して母のように美しくなった。

英語の訳

  • She grew up to be a lovely woman like her mother.
出典: Tatoeba文番号 88392
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は赤ん坊を入浴させているところだ。

英語の訳

  • She is giving the baby a bath.
出典: Tatoeba文番号 88281
TatoebaCC BY 2.0 FR

米国政府は日本を開国させようと試みた。

英語の訳

  • The U.S. Government made an attempt to open Japan's doors.
出典: Tatoeba文番号 83490
TatoebaCC BY 2.0 FR

別の男性と結婚すればよかったのになあ。

英語の訳

  • I wish I'd married another man.
出典: Tatoeba文番号 83411
TatoebaCC BY 2.0 FR

勉強する事によって結局は成功しますよ。

英語の訳

  • You will succeed in the long run by studying.
出典: Tatoeba文番号 83308
TatoebaCC BY 2.0 FR

母親は息子に言い聞かせようとしていた。

英語の訳

  • The mother tried to reason with her son.
出典: Tatoeba文番号 82780
TatoebaCC BY 2.0 FR

報告書は委員会によって作成されている。

英語の訳

  • The report is being prepared by the committee.
出典: Tatoeba文番号 82749
TatoebaCC BY 2.0 FR

命にかかわるような病気ではありません。

英語の訳

  • It's not the sort of illness that puts your life at risk.
出典: Tatoeba文番号 80753
TatoebaCC BY 2.0 FR

面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。

英語の訳

  • You have to be up-front and candid at interviews.
出典: Tatoeba文番号 80203
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夜にそんなところへ行ってはいけません。

英語の訳

  • Don't go to such a place at night.
  • Don't go to that kind of a place at night.
  • Don't go to places like that at night.
出典: Tatoeba文番号 79750
TatoebaCC BY 2.0 FR

溶岩を地理学的に説明してくれませんか。

英語の訳

  • Can you give me a geological explanation of lava?
出典: Tatoeba文番号 78869
TatoebaCC BY 2.0 FR

欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。

英語の訳

  • My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
出典: Tatoeba文番号 78762
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。

英語の訳

  • Whatever the reason, they did not marry.
出典: Tatoeba文番号 78365