使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にせよを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
英語の訳
人生において運は重要な役割を果たす。
英語の訳
人生には予期しないことがよく起こる。
英語の訳
世界平和は友情によって可能となるか。
英語の訳
世間を知るように新聞を読んでいます。
英語の訳
政治家達は責任を逃れようとしている。
英語の訳
先週の日曜日から雨が降り続いている。
英語の訳
先週の日曜日から雨が降り続けている。
英語の訳
先生は横になっているように言われた。
英語の訳
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
英語の訳
先日父によって書かれた本を発見した。
英語の訳
船長は私達に船を降りるように言った。
英語の訳
窓際に座ったほうがよくありませんか。
英語の訳
他にその仕事をこなせる人はいないよ。
英語の訳
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
英語の訳
電話は1876年にベルによって発明された。
英語の訳
土曜日には出社する必要がありません。
英語の訳
土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
英語の訳
日常生活に必要なものだけ買うべきだ。
英語の訳
日本は西洋諸国との接触を必要とした。
英語の訳
日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
英語の訳
日曜日だったので、店は閉まっていた。
英語の訳
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
英語の訳
彼の古い車じゃ、一銭にもならないよ。
英語の訳
彼の肌は青年の肌のように張りがある。
英語の訳