YOMI読みの道

例文

にせよを含む例文一覧

にせよを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 32全3,606件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にせよ
前の25件32 / 145次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

人の幸福は財産よりも人間性で決まる。

英語の訳

  • A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
出典: Tatoeba文番号 144607
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生において運は重要な役割を果たす。

英語の訳

  • Luck plays an important part in your life.
出典: Tatoeba文番号 144032
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生には予期しないことがよく起こる。

英語の訳

  • The unexpected often happens in life.
出典: Tatoeba文番号 144019
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界平和は友情によって可能となるか。

英語の訳

  • Is world peace made possible by friendship?
出典: Tatoeba文番号 143370
TatoebaCC BY 2.0 FR

世間を知るように新聞を読んでいます。

英語の訳

  • I read the newspaper to keep myself informed.
出典: Tatoeba文番号 143353
TatoebaCC BY 2.0 FR

政治家達は責任を逃れようとしている。

英語の訳

  • The politicians try to pass the buck.
出典: Tatoeba文番号 143175
TatoebaCC BY 2.0 FR

先週の日曜日から雨が降り続いている。

英語の訳

  • It has been raining since last Sunday.
出典: Tatoeba文番号 141832
TatoebaCC BY 2.0 FR

先週の日曜日から雨が降り続けている。

英語の訳

  • It has been raining since last Sunday.
出典: Tatoeba文番号 141831
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は横になっているように言われた。

英語の訳

  • The doctor had me lying in bed.
出典: Tatoeba文番号 141660
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は私達に静かにしてるよう命じた。

英語の訳

  • Our teacher demanded that we keep quiet.
出典: Tatoeba文番号 141572
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先日父によって書かれた本を発見した。

英語の訳

  • The other day I discovered a book written by my father.
出典: Tatoeba文番号 141442
TatoebaCC BY 2.0 FR

船長は私達に船を降りるように言った。

英語の訳

  • The captain told us to get off the ship.
出典: Tatoeba文番号 141066
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

窓際に座ったほうがよくありませんか。

英語の訳

  • Wouldn't you rather sit by the window?
出典: Tatoeba文番号 140329
TatoebaCC BY 2.0 FR

他にその仕事をこなせる人はいないよ。

英語の訳

  • No one else can fill that job.
出典: Tatoeba文番号 138802
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。

英語の訳

  • The sun sank below the horizon and it got dark.
出典: Tatoeba文番号 138154
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電話は1876年にベルによって発明された。

英語の訳

  • The telephone was invented by Bell in 1876.
  • The telephone was invented in 1876 by Bell.
出典: Tatoeba文番号 124698
TatoebaCC BY 2.0 FR

土曜日には出社する必要がありません。

英語の訳

  • You need not come to the office on Saturdays.
出典: Tatoeba文番号 124473
TatoebaCC BY 2.0 FR

土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。

英語の訳

  • All the students go home early on Saturday.
出典: Tatoeba文番号 124472
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日常生活に必要なものだけ買うべきだ。

英語の訳

  • You should only buy such things as you need for your everyday life.
出典: Tatoeba文番号 122856
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

日本は西洋諸国との接触を必要とした。

英語の訳

  • Japan needed contact with the Western countries.
出典: Tatoeba文番号 122443
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は石油をアラブ諸国に頼っている。

英語の訳

  • Japan relies on Arab countries for oil.
出典: Tatoeba文番号 122440
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日曜日だったので、店は閉まっていた。

英語の訳

  • It being Sunday, the shop was closed.
  • Since it was Sunday, the store was closed.
出典: Tatoeba文番号 122171
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼にはユーモア精神が全然ないようだ。

英語の訳

  • He seems to be bankrupt of humor.
  • He seems to have no sense of humor.
出典: Tatoeba文番号 118946
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の古い車じゃ、一銭にもならないよ。

英語の訳

  • His old clunker isn't worth anything.
  • I'm telling you, his old car won't fetch a red cent.
出典: Tatoeba文番号 117488
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の肌は青年の肌のように張りがある。

英語の訳

  • His skin has the tone of a young man's.
出典: Tatoeba文番号 116360