使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にしてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
暇な時っていつも何してるの?
英語の訳
お医者さんに診てもらったの?
英語の訳
私も仲間に入れて欲しいな。
英語の訳
それは机の上に戻しといて。
英語の訳
日本はとても美しい国だよ。
英語の訳
何か書くもの貸してもらえる?
英語の訳
トムと一緒に出掛けてもいい?
英語の訳
トムも一緒について行った。
英語の訳
どちらにしても大丈夫だよ。
英語の訳
この二、三日とても忙しい。
英語の訳
君にはとても感謝してるよ。
英語の訳
私も危険な目に遭っている。
英語の訳
私も危険にさらされている。
英語の訳
母は私を誇りに思っている。
英語の訳
誰も気にしてないみたいだ。
英語の訳
どちらにしてもあれは幻だ。
英語の訳
私と一緒に来てもらいたい。
英語の訳
私はここにいなくてもいい。
英語の訳
彼はとても遅くに帰宅した。
英語の訳
天使にでもなってしまったの?
英語の訳
トムは医者に診てもらった。
英語の訳
ああ、君にしてもらいたい。
英語の訳
彼に時計を直してもらった。
英語の訳
来週に戻ってきてください。
英語の訳
この建物を車庫に使いたい。
英語の訳