YOMI読みの道

例文

にしてからがを含む例文一覧

にしてからがを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全2,851件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にしてからが
前の25件16 / 115次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。

英語の訳

  • She got all the more angry because I kept silent.
出典: Tatoeba文番号 167400
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの新居をご覧になってはいかがですか。

英語の訳

  • What do you think of our new abode?
出典: Tatoeba文番号 166927
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に応対してくれる店員が見当たらなかった。

英語の訳

  • I couldn't find a clerk to wait on me.
出典: Tatoeba文番号 164466
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に対応してくれる店員が見当たらなかった。

英語の訳

  • I couldn't find a clerk to wait on me.
出典: Tatoeba文番号 164351
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。

英語の訳

  • I was greatly disappointed at hearing the news.
  • I was very disappointed when I heard the news.
出典: Tatoeba文番号 159956
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。

英語の訳

  • I wrote to inform him of my decision.
  • I sent him a letter to let him know my decision.
出典: Tatoeba文番号 156259
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は長い間入院していなければならなかった。

英語の訳

  • I have had to be in the hospital for a long time.
出典: Tatoeba文番号 155024
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。

英語の訳

  • I scribbled down his address in the back of my diary.
出典: Tatoeba文番号 154749
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が何を言っているのかわからなかった。

英語の訳

  • It was difficult for me to make out what he was saying.
出典: Tatoeba文番号 154515
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。

英語の訳

  • I am sure of his coming to the party.
  • I'm sure that he'll come to the party.
出典: Tatoeba文番号 154404
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼らが試験に受かることを確信している。

英語の訳

  • I am sure of their passing the examination.
  • I'm sure that they will pass the test.
出典: Tatoeba文番号 153719
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は忘れずに手紙を投函しなければならない。

英語の訳

  • I must remember to post the letter.
  • I have to remember to mail the letter.
出典: Tatoeba文番号 152828
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達が村に着いたのは暗くなってからだった。

英語の訳

  • It was after dark when we got to the village.
出典: Tatoeba文番号 152041
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達が彼らにしてやれることは何もなかった。

英語の訳

  • There was nothing that we could do for them.
出典: Tatoeba文番号 152030
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私達の学校が創立されてからもう60年になる。

英語の訳

  • It has already been sixty years since our school was founded.
出典: Tatoeba文番号 151986
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。

英語の訳

  • Our train reached Rome after dark.
出典: Tatoeba文番号 151918
TatoebaCC BY 2.0 FR

実に高額の所得には特別税が課せられている。

英語の訳

  • A special tax is imposed on very high incomes.
出典: Tatoeba文番号 149504
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい橋がその川に造られているところです。

英語の訳

  • A new bridge is being built over the river.
出典: Tatoeba文番号 145433
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい橋は3月までには完成しているだろう。

英語の訳

  • The new bridge will have been completed by March.
出典: Tatoeba文番号 145429
TatoebaCC BY 2.0 FR

新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。

英語の訳

  • New indirect taxes were imposed on spirits.
出典: Tatoeba文番号 145309
TatoebaCC BY 2.0 FR

オバマさんが大阪から東京に転入したいです。

英語の訳

  • Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka.
出典: Tatoeba文番号 137558
TatoebaCC BY 2.0 FR

日が暮れて僕はどうしたらよいか困り果てた。

英語の訳

  • It got dark and I was at a loss what to do.
出典: Tatoeba文番号 122936
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本は海外から様々な原材料を輸入している。

英語の訳

  • Japan imports various raw materials from abroad.
出典: Tatoeba文番号 122491
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がまき散らした話を全て信用しないように。

英語の訳

  • Don't believe all the stories he's put about.
出典: Tatoeba文番号 120720
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が今どこにいるかについては何も知らない。

英語の訳

  • I know nothing as to where he is now.
出典: Tatoeba文番号 120366