使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にしてからがを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちの運命が星に操られていると思いますか?
英語の訳
いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。
英語の訳
体をもっと大切にしておけばよかったのだが。
英語の訳
ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
英語の訳
この手紙を必ず投函するようにしてください。
英語の訳
ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
英語の訳
その橋は、まん中が開くように作られている。
英語の訳
その少女の踊りには天与の才能が感じられた。
英語の訳
ドアが白く塗られているあの建物は何ですか。
英語の訳
どうにか私の考えを先生にわかってもらえた。
英語の訳
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
英語の訳
もし彼がきたら、私の部屋に通してください。
英語の訳
暗くなってきた。直に雨が降るかも知れない。
英語の訳
何時にその店が閉められるか知っていますか。
英語の訳
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
英語の訳
我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。
英語の訳
我々は海外の業者からの競争に直面している。
英語の訳
会社を立て直すために新しい指導者が必要だ。
英語の訳
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
英語の訳
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
英語の訳
君は私がどんなに心配しているかを知らない。
英語の訳
軍隊に入って一ヶ月してから戦争が終わった。
英語の訳
見しらぬ人が近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
英語の訳
見てごらん。2人の男の子がけんかしている。
英語の訳
私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
英語の訳