YOMI読みの道

例文

にざだいを含む例文一覧

にざだいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全610件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にざだい
前の25件9 / 25次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その財産はすべて彼の娘のものになるだろう。

英語の訳

  • All the property will go to his daughter.
出典: Tatoeba文番号 210532
TatoebaCC BY 2.0 FR

それゆえここにとどまらざるを得ないだろう。

英語の訳

  • Hence, I shall have to stay here.
出典: Tatoeba文番号 204782
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。

英語の訳

  • We had no choice but to leave the matter to him.
出典: Tatoeba文番号 185627
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。

英語の訳

  • John would often go mountain climbing when he was a student.
出典: Tatoeba文番号 184223
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

迎えに来てくださってありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you very much for coming to see me.
出典: Tatoeba文番号 176021
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

健太郎は京都の友達のところに滞在している。

英語の訳

  • Kentaro is staying with his friend in Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 175435
TatoebaCC BY 2.0 FR

諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。

英語の訳

  • I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English.
  • I wonder if there is any point in translating proverbs into English.
出典: Tatoeba文番号 174661
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日あなたといっしょに行けないのが残念だ。

英語の訳

  • I'm sorry I can't go with you today.
  • I'm sorry that I can't go with you today.
出典: Tatoeba文番号 172045
TatoebaCC BY 2.0 FR

混雑した電車の中ではスリにご用心ください。

英語の訳

  • Look out for pickpockets on crowded trains.
出典: Tatoeba文番号 170971
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だった。

英語の訳

  • I stayed in Japan only a few months.
出典: Tatoeba文番号 167522
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。

英語の訳

  • The hotel where we stayed was very comfortable.
出典: Tatoeba文番号 167224
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。

英語の訳

  • I came near to getting involved in a crime.
出典: Tatoeba文番号 157775
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。

英語の訳

  • I cannot but give up my brother for lost.
  • I've given up my brother for dead.
出典: Tatoeba文番号 157377
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は経済的には両親からひとり立ちしている。

英語の訳

  • I am economically independent of my parents.
  • I'm economically independent of my parents.
出典: Tatoeba文番号 157375
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は、財政問題に対処しなければならない。

英語の訳

  • The government will have to deal with the financial problem.
出典: Tatoeba文番号 143143
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。

英語の訳

  • The street was flagged to welcome the president.
出典: Tatoeba文番号 137313
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。

英語の訳

  • The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
出典: Tatoeba文番号 122366
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は現代生活の複雑性について長々と話した。

英語の訳

  • He dwelt on the complexities of modern life.
出典: Tatoeba文番号 107601
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。

英語の訳

  • We are disgusted by his bad manners.
出典: Tatoeba文番号 81689
TatoebaCC BY 2.0 FR

本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。

英語の訳

  • Books are now within the reach of everybody.
出典: Tatoeba文番号 81652
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕の友達ね、京都と大阪の県境に住んでるんだ。

英語の訳

  • My friend lives on the border between Kyoto and Osaka.
出典: Tatoeba文番号 9974580
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらにお越しいただきありがとうございます。

英語の訳

  • I appreciate you coming here.
出典: Tatoeba文番号 2177218
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。

英語の訳

  • The 21st century is going to be based on economic power.
出典: Tatoeba文番号 235564
TatoebaCC BY 2.0 FR

お助けいただいて本当にありがとうございます。

英語の訳

  • I am much obliged to you for your help.
出典: Tatoeba文番号 227026
TatoebaCC BY 2.0 FR

たばこをお吸いの方は後部座席にお坐り下さい。

英語の訳

  • Smokers are asked to occupy the rear seats.
出典: Tatoeba文番号 203409