使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にざだいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はその妻に莫大な財産を残した。
英語の訳
彼は数週間東京に滞在するだろう。
英語の訳
彼は息子に一財産を残して死んだ。
英語の訳
彼はその犯罪に関して無罪だった。
英語の訳
捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。
英語の訳
毎日の単調な生活にはうんざりだ。
英語の訳
休暇中は、毎日ゴルフ三昧だったよ。
英語の訳
ご購入いただきありがとうござます。
英語の訳
毎日同じもの食べるのはうんざりだ。
英語の訳
誰かに自殺を勧めることは犯罪ですか?
英語の訳
昨年は経済的に不確実な時代でした。
英語の訳
こちらの座席には誰か座っていますか?
英語の訳
あなたが来られないのは実に残念だ。
英語の訳
ぜひ雑談でもしにいらしてください。
英語の訳
その問題の裏には複雑な状況がある。
英語の訳
われわれの彼に対する感情は複雑だ。
英語の訳
一行はしばらくの間京都に滞在した。
英語の訳
現在、私に言えるのはそれだけです。
英語の訳
現在私に言えることはそれだけです。
英語の訳
私の友人がここにいないのは残念だ。
英語の訳
そこに2、3日滞在するつもりだよ。
英語の訳
私は当分のあいだここに滞在します。
英語の訳
事態はさらに複雑な問題に発展した。
英語の訳
日本経済は今後どうなるのだろうか。
英語の訳
彼の財産がただで私に転がり込んだ。
英語の訳