YOMI読みの道

例文

にざだいを含む例文一覧

にざだいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全610件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にざだい
前の25件4 / 25次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその妻に莫大な財産を残した。

英語の訳

  • He left his wife an enormous fortune.
出典: Tatoeba文番号 112874
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は数週間東京に滞在するだろう。

英語の訳

  • He will stay in Tokyo for several weeks.
出典: Tatoeba文番号 103448
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は息子に一財産を残して死んだ。

英語の訳

  • He left his son a fortune.
出典: Tatoeba文番号 102740
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその犯罪に関して無罪だった。

英語の訳

  • He was innocent of the crime.
出典: Tatoeba文番号 101217
TatoebaCC BY 2.0 FR

捕虜を虐殺したのは残忍な行為だ。

英語の訳

  • The slaughter of the prisoners was a barbarous act.
出典: Tatoeba文番号 83227
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

毎日の単調な生活にはうんざりだ。

英語の訳

  • I am tired of the day-to-day routine of life.
出典: Tatoeba文番号 81304
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

休暇中は、毎日ゴルフ三昧だったよ。

英語の訳

  • I spent every day of my vacation doing nothing but golfing.
出典: Tatoeba文番号 11044948
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ご購入いただきありがとうござます。

英語の訳

  • Thank you for your purchase.
出典: Tatoeba文番号 10230437
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

毎日同じもの食べるのはうんざりだ。

英語の訳

  • I'm sick of eating the same thing every day.
出典: Tatoeba文番号 9628630
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰かに自殺を勧めることは犯罪ですか?

英語の訳

  • Is it a crime to encourage someone to commit suicide?
出典: Tatoeba文番号 8752726
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

昨年は経済的に不確実な時代でした。

英語の訳

  • Last year was a period of economic uncertainty.
出典: Tatoeba文番号 2932627
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

こちらの座席には誰か座っていますか?

英語の訳

  • Is there somebody sitting in this seat here?
出典: Tatoeba文番号 774429
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが来られないのは実に残念だ。

英語の訳

  • It is a pity you cannot come.
出典: Tatoeba文番号 233918
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ぜひ雑談でもしにいらしてください。

英語の訳

  • You must come and have a chat with us.
出典: Tatoeba文番号 214006
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題の裏には複雑な状況がある。

英語の訳

  • There are complicated circumstances behind the matter.
出典: Tatoeba文番号 206470
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれの彼に対する感情は複雑だ。

英語の訳

  • Our feelings towards him are mixed.
出典: Tatoeba文番号 191709
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

一行はしばらくの間京都に滞在した。

英語の訳

  • The party stayed in Kyoto for a short period.
出典: Tatoeba文番号 190627
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在、私に言えるのはそれだけです。

英語の訳

  • That's all I can say at the moment.
出典: Tatoeba文番号 174926
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在私に言えることはそれだけです。

英語の訳

  • That's all I can say at the moment.
出典: Tatoeba文番号 174881
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の友人がここにいないのは残念だ。

英語の訳

  • I am sorry that my friend is not here.
  • I'm sorry my friend isn't here.
出典: Tatoeba文番号 162514
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そこに2、3日滞在するつもりだよ。

英語の訳

  • I'm going to stay there for a couple of days.
出典: Tatoeba文番号 160441
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は当分のあいだここに滞在します。

英語の訳

  • I shall stay here for the time being.
出典: Tatoeba文番号 154850
TatoebaCC BY 2.0 FR

事態はさらに複雑な問題に発展した。

英語の訳

  • The situation has evolved into a more complex problem.
出典: Tatoeba文番号 150782
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本経済は今後どうなるのだろうか。

英語の訳

  • What will happen to the Japanese economy?
出典: Tatoeba文番号 122370
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の財産がただで私に転がり込んだ。

英語の訳

  • His estate came to me as a free gift.
出典: Tatoeba文番号 117278