使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にざだいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は戦後に莫大な財産を築いた。
英語の訳
彼は息子に莫大な財産を残した。
英語の訳
彼は大統領在職中日本を訪れた。
英語の訳
彼は有罪だという結論に達した。
英語の訳
彼らは彼に有罪の判決を下した。
英語の訳
彼女がここにいないのが残念だ。
英語の訳
彼女が会議に欠席なので残念だ。
英語の訳
彼女の家に行ったが不在だった。
英語の訳
彼女は殺人罪に問われるべきだ。
英語の訳
法廷は彼に有罪の判決を下した。
英語の訳
一緒にできないなんて、残念だわ。
英語の訳
君の悪事は当然に有罪判決だった。
英語の訳
トムは息子に莫大な財産を残した。
英語の訳
トムは経済的に困難な状況だった。
英語の訳
いつでも彼女は即座に答えを出す。
英語の訳
その犯罪の第一の要因は何ですか。
英語の訳
君が仲間に加われないのは残念だ。
英語の訳
君のいつものぐちにはうんざりだ。
英語の訳
君は彼女に謝罪すべきだと思うよ。
英語の訳
紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。
英語の訳
財産は3人兄弟の間で分配された。
英語の訳
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
英語の訳
大都会には罪悪がはびこっている。
英語の訳
庭には様々な花が咲き乱れていた。
英語の訳
彼はそのお金を口座に払い込んだ。
英語の訳