YOMI読みの道

例文

にざだいを含む例文一覧

にざだいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全610件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にざだい
前の25件2 / 25次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

犯罪は割に合わないものだ。

英語の訳

  • Crime does not pay.
出典: Tatoeba文番号 121221
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女に有罪の判決が下った。

英語の訳

  • She was found guilty.
出典: Tatoeba文番号 94770
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女の態度にはうんざりだ。

英語の訳

  • Her attitude disgusts me.
出典: Tatoeba文番号 94154
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

余計問題が複雑になるだけだ。

英語の訳

  • That'll complicate matters more.
出典: Tatoeba文番号 3459032
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

台所洗剤で手に発疹ができた。

英語の訳

  • I got a rash on my hands from dishwasher detergent.
出典: Tatoeba文番号 1234938
TatoebaCC BY 2.0 FR

この除草剤は人間には無害だ。

英語の訳

  • This weed killer does not harm human beings.
出典: Tatoeba文番号 221190
TatoebaCC BY 2.0 FR

その冗談に笑わざるを得ない。

英語の訳

  • I cannot help laughing at the joke.
出典: Tatoeba文番号 208970
TatoebaCC BY 2.0 FR

まだ有罪になった訳ではない。

英語の訳

  • He hasn't been proven guilty yet.
出典: Tatoeba文番号 195387
TatoebaCC BY 2.0 FR

太宰治は39歳の時に自殺した。

英語の訳

  • Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine.
出典: Tatoeba文番号 138212
TatoebaCC BY 2.0 FR

道が急な下り坂になっている。

英語の訳

  • The road declines sharply.
出典: Tatoeba文番号 123624
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

道は緩い下り坂になっている。

英語の訳

  • The road descends slowly.
出典: Tatoeba文番号 123582
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の長い演説にはうんざりだ。

英語の訳

  • I am through with his long speech.
  • I am tired of listening to his long speech.
出典: Tatoeba文番号 116509
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はざぶんと水に飛び込んだ。

英語の訳

  • He jumped into the water with a splash.
出典: Tatoeba文番号 113641
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその大学に在学している。

英語の訳

  • He is enrolled at that university.
出典: Tatoeba文番号 112558
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。

英語の訳

  • He amassed a large fortune before he died.
出典: Tatoeba文番号 106465
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は大逆罪で島流しにされた。

英語の訳

  • He was banished to an island for high treason.
  • He was exiled to an island for the crime of high treason.
出典: Tatoeba文番号 102424
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

2年間、鉱山作業員だったんだ。

英語の訳

  • I was a miner for two years.
出典: Tatoeba文番号 9678945
TatoebaEarthlarkCC BY 2.0 FR

一口大に切った具材をいためる。

英語の訳

  • Stir-fry the ingredients which were cut into bite-sized pieces.
出典: Tatoeba文番号 3463343
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカはサービス経済の国だ。

英語の訳

  • The U.S. is a service economy.
出典: Tatoeba文番号 230179
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は経済の急成長で有名だ。

英語の訳

  • The country is famous for the rapid growth of its economy.
出典: Tatoeba文番号 210605
TatoebaCC BY 2.0 FR

鞄を座席の下に置いてください。

英語の訳

  • Stick the bag down under the seat.
出典: Tatoeba文番号 184096
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

君の不平不満にはうんざりだよ。

英語の訳

  • I'm tired of your complaints.
出典: Tatoeba文番号 178069
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の息子は今大学に在学中です。

英語の訳

  • His son is in college now.
出典: Tatoeba文番号 116611
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は会社にとって重要な人材だ。

英語の訳

  • He is a valuable acquisition to our company.
出典: Tatoeba文番号 109063
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子供に莫大な財産を残した。

英語の訳

  • He left an immense fortune to his children.
出典: Tatoeba文番号 106548