使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にざだいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
犯罪は割に合わないものだ。
英語の訳
彼女に有罪の判決が下った。
英語の訳
彼女の態度にはうんざりだ。
英語の訳
余計問題が複雑になるだけだ。
英語の訳
台所洗剤で手に発疹ができた。
英語の訳
この除草剤は人間には無害だ。
英語の訳
その冗談に笑わざるを得ない。
英語の訳
まだ有罪になった訳ではない。
英語の訳
太宰治は39歳の時に自殺した。
英語の訳
道が急な下り坂になっている。
英語の訳
道は緩い下り坂になっている。
英語の訳
彼の長い演説にはうんざりだ。
英語の訳
彼はざぶんと水に飛び込んだ。
英語の訳
彼はその大学に在学している。
英語の訳
彼は死ぬ前に大財産を蓄えた。
英語の訳
彼は大逆罪で島流しにされた。
英語の訳
2年間、鉱山作業員だったんだ。
英語の訳
一口大に切った具材をいためる。
英語の訳
アメリカはサービス経済の国だ。
英語の訳
その国は経済の急成長で有名だ。
英語の訳
鞄を座席の下に置いてください。
英語の訳
君の不平不満にはうんざりだよ。
英語の訳
彼の息子は今大学に在学中です。
英語の訳
彼は会社にとって重要な人材だ。
英語の訳
彼は子供に莫大な財産を残した。
英語の訳