YOMI読みの道

例文

にざだいを含む例文一覧

にざだいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全610件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にざだい
前の25件19 / 25次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニューヨークタイムズは彼女のギャラリーにいつも取材にくるんだから。

英語の訳

  • The New York Times reviews her gallery all the time.
出典: Tatoeba文番号 198742
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女ならカナダからの留学生で、僕の伯父のところに滞在しているんだ。

英語の訳

  • She is a student from Canada, staying with my uncle.
出典: Tatoeba文番号 95069
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

目覚まし掛けて寝ても、ついつい二度寝しちゃって遅刻しちゃうんだよな。

英語の訳

  • Even when I set an alarm clock before sleeping, I still oversleep until I'm late.
出典: Tatoeba文番号 10335202
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

本日は年の瀬のお忙しい中お集まりいただき、誠にありがとうございます。

英語の訳

  • I am sincerely grateful that everyone has gathered today in this year-end rush time.
出典: Tatoeba文番号 2950865
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんで目覚まし掛けてたのに鳴らなかったんだよ。遅刻しちゃうじゃないか!

英語の訳

  • Why didn't the alarm clock ring, even though I set it? Now I'm definitely going to be late.
出典: Tatoeba文番号 894636
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

ホテルはその夜、満員だったので、遅い客は何人か断らざるをえなかった。

英語の訳

  • Fully booked for the night, the hotel had to turn away some late guests.
出典: Tatoeba文番号 196183
TatoebaCC BY 2.0 FR

海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。

英語の訳

  • Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
出典: Tatoeba文番号 185045
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

子供のころ、怪物はそんなに恐ろしい存在じゃないと、僕が思ってたものだ。

英語の訳

  • When I was a child, I didn't think that monsters were that scary.
出典: Tatoeba文番号 4530623
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。

英語の訳

  • The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
出典: Tatoeba文番号 912162
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしたちは、さんざんふざけていたから、そろそろ仕事にとりかかる時だ。

英語の訳

  • We've been horsing around too much; it's high time we got down to brass tacks.
出典: Tatoeba文番号 191940
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。

英語の訳

  • He's a pretty unique guy, wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.
出典: Tatoeba文番号 185285
TatoebaCC BY 2.0 FR

経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。

英語の訳

  • An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
出典: Tatoeba文番号 176487
TatoebawatCC BY 2.0 FR

その現在建設中の工場は、一日当たり3000台のビデオデッキを組み立てられる。

英語の訳

  • The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
出典: Tatoeba文番号 174884
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

世界経済がアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。

英語の訳

  • Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
  • Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
出典: Tatoeba文番号 143400
TatoebaCC BY 2.0 FR

大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。

英語の訳

  • Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
出典: Tatoeba文番号 137382
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。

英語の訳

  • His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all.
出典: Tatoeba文番号 117028
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は膝の怪我のため、大事をとってトーナメントには出場しないことにした。

英語の訳

  • He decided to play it safe and pull out of the tournament due to his injured knee.
出典: Tatoeba文番号 100652
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。

英語の訳

  • In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
出典: Tatoeba文番号 75076
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

無人島に置き去りにされた時のために、火の熾し方を知っとくのって大事だよ。

英語の訳

  • It's important to know how to build a fire in case you're stranded on a desert island.
出典: Tatoeba文番号 10637862
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

死刑は重大な犯罪を犯したものに贖罪を果たさせる方法として扱われています。

英語の訳

  • The death penalty is used as a method for making those who have committed crimes atone for what they have done.
  • The death penalty is viewed as a way to make those who commit serious crimes atone for what they have done.
出典: Tatoeba文番号 2469277
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。

英語の訳

  • After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
出典: Tatoeba文番号 1819095
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。

英語の訳

  • There has always been war and there always will be.
出典: Tatoeba文番号 1219076
TatoebaCC BY 2.0 FR

アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。

英語の訳

  • Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.
出典: Tatoeba文番号 234294
TatoebaCC BY 2.0 FR

この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。

英語の訳

  • Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
出典: Tatoeba文番号 222394
TatoebaCC BY 2.0 FR

コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。

英語の訳

  • Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
出典: Tatoeba文番号 219082