息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
英語の訳
- It will cost you a fortune to give your son a good education.
アイスランドには大量の煙を吐き出している火山があります。
英語の訳
- There's a volcano emitting masses of smoke in Iceland.
彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
英語の訳
- I am quite tired of hearing her boast. Doesn't she have anything else to talk about?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
英語の訳
- How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
英語の訳
- The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
- The musical instruments and parts are all professional grade! And the prices are the lowest anywhere!
今日は、お時間を割いていただき、誠にありがとうございます。
英語の訳
- Thank you very much for your time today.
何か必要なものがございましたら、私どもにお知らせください。
英語の訳
- Let us know if you need anything.
トムはボストンで育ちましたが、現在はシカゴに住んでいます。
英語の訳
- Tom grew up in Boston, but now he lives in Chicago.
- Tom grew up in Boston, but he now lives in Chicago.
君みたいによく冒険してたけど、ある時矢で膝を怪我したんだ。
英語の訳
- I used to be an adventurer like you, then I took an arrow in the knee.
この雑誌には、教育問題についての興味深い記事が載っている。
英語の訳
- There's an interesting article in this magazine about education problems.
ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
英語の訳
- Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
われわれは、いわば、火山の上に座っているようなものだった。
英語の訳
- We sat, as it were, on a volcano.
われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
英語の訳
- We must make the best of what we are.
教育にもっとお金をかければ、経済成長に拍車がかかるだろう。
英語の訳
- More money for education will spur economic growth.
昨日おいで下さったそうですが、あいにく不在で失礼しました。
英語の訳
- I am sorry to learn you called at my home yesterday while I was out.
残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
英語の訳
- I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.
私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。
英語の訳
- I have every reason to believe that he is innocent of the crime.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
英語の訳
- Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。
英語の訳
- It's very kind of you to invite me to your birthday party.
- Thank you for inviting me to your birthday party.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
英語の訳
- He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。
英語の訳
- He is rich but he is none the happier for his wealth.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
英語の訳
- Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
英語の訳
- You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
英語の訳
- I've ended up in my present state from having indulged myself.
コンピューターは、非常に複雑な作業を一瞬で行うことが可能だ。
英語の訳
- Computers are capable of doing very complicated work in a split second.