YOMI読みの道

例文

にざだいを含む例文一覧

にざだいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全610件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にざだい
前の25件13 / 25次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の財産でなく、彼の人柄のために私は彼が好きだ。

英語の訳

  • I love him for what he is, not what he has.
出典: Tatoeba文番号 117277
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。

英語の訳

  • He flatters himself that he is second to none in finance.
出典: Tatoeba文番号 107978
TatoebaCC BY 2.0 FR

返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。

英語の訳

  • Please credit my account for the returned item.
出典: Tatoeba文番号 83339
TatoebaCC BY 2.0 FR

訪ねてきてくださって本当にありがとうございます。

英語の訳

  • It is very courteous of you to call on me.
出典: Tatoeba文番号 82633
TatoebaCC BY 2.0 FR

財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。

英語の訳

  • In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
出典: Tatoeba文番号 76123
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。

英語の訳

  • Even though he apologized, I'm still furious.
出典: Tatoeba文番号 4818
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何も悪いことしてないのに、罪悪感を感じたんだよな。

英語の訳

  • I felt guilty, even though I didn't do anything wrong.
  • I felt guilty, even though I hadn't done anything wrong.
出典: Tatoeba文番号 10287542
TatoebaAsynjaCC BY 2.0 FR

教会に行く人は、神の存在を信じているということだ。

英語の訳

  • People who go to church apparently believe in existence of God.
出典: Tatoeba文番号 4052739
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

経済はまだ金融危機から完全に立ち直ってはいません。

英語の訳

  • The economy still hasn't completely recovered from the financial crisis.
出典: Tatoeba文番号 3598459
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。

英語の訳

  • I'll treasure your kind words.
出典: Tatoeba文番号 233161
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。

英語の訳

  • This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
出典: Tatoeba文番号 219426
TatoebaCC BY 2.0 FR

そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。

英語の訳

  • You are very kind to say so.
出典: Tatoeba文番号 213786
TatoebaCC BY 2.0 FR

その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。

英語の訳

  • The old proverb still holds good in our modern society.
出典: Tatoeba文番号 210888
TatoebaCC BY 2.0 FR

その雑誌の記事には円高になるだろうと書いてあった。

英語の訳

  • The magazine article said that the value of the yen would rise.
出典: Tatoeba文番号 210486
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムが私達のパーティーに来られないのは残念だった。

英語の訳

  • It was a pity that Tom couldn't come to our party.
出典: Tatoeba文番号 200208
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

トムは2人の高校生にあざだらけになるまで殴られた。

英語の訳

  • Two high school boys beat Tom black and blue.
出典: Tatoeba文番号 200129
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。

英語の訳

  • Stop it. You're being ridiculous.
出典: Tatoeba文番号 194359
TatoebaCC BY 2.0 FR

わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。

英語の訳

  • Don't bother to pick me up at the hotel.
出典: Tatoeba文番号 191992
TatoebaCC BY 2.0 FR

円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。

英語の訳

  • The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
出典: Tatoeba文番号 188805
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。

英語の訳

  • We should approach this problem from different angles.
出典: Tatoeba文番号 186102
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は財政的に困窮していた。要するに破産したのだ。

英語の訳

  • We were financially troubled, in short, we were bankrupt.
出典: Tatoeba文番号 185830
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。

英語の訳

  • Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
出典: Tatoeba文番号 182083
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。

英語の訳

  • It is a pity that you cannot travel with us.
  • It's a pity that you can't travel with us.
出典: Tatoeba文番号 179050
TatoebaCC BY 2.0 FR

鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。

英語の訳

  • Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
出典: Tatoeba文番号 173280
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。

英語の訳

  • Many countries are having difficulties in the economic sphere.
出典: Tatoeba文番号 138397