YOMI読みの道

例文

にざだいを含む例文一覧

にざだいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全610件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にざだい
前の25件11 / 25次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのスタッフにとって彼はなくてはならぬ存在だ。

英語の訳

  • He is an indispensable member for the staff.
出典: Tatoeba文番号 213013
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

大使はまもなく現在の任地から召還されるだろう。

英語の訳

  • The ambassador will be recalled from his present post soon.
出典: Tatoeba文番号 208236
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。

英語の訳

  • Please remain seated until the bus comes to a complete stop.
出典: Tatoeba文番号 198237
TatoebaCC BY 2.0 FR

わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。

英語の訳

  • Don't take the trouble to come and meet me.
出典: Tatoeba文番号 191988
TatoebaCC BY 2.0 FR

わざわざ当社までお出でいただくには及びません。

英語の訳

  • Please don't go to the trouble of coming to our office.
出典: Tatoeba文番号 191982
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。

英語の訳

  • The detective found absolute proof of the man's guilt.
出典: Tatoeba文番号 176639
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。

英語の訳

  • It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
出典: Tatoeba文番号 176478
TatoebaCC BY 2.0 FR

軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。

英語の訳

  • Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
出典: Tatoeba文番号 176047
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。

英語の訳

  • Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
出典: Tatoeba文番号 173739
TatoebaCC BY 2.0 FR

今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。

英語の訳

  • The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
出典: Tatoeba文番号 172715
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

2週間ぐらいそこに滞在するつもりだったんです。

英語の訳

  • We intended to stay there about two weeks.
出典: Tatoeba文番号 166688
TatoebaCC BY 2.0 FR

新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。

英語の訳

  • Don't complicate the problem by raising new issues.
出典: Tatoeba文番号 145303
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。

英語の訳

  • Everyone believes in their own potential.
出典: Tatoeba文番号 136842
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

男子学生たちはひっきりなしにふざけあっていた。

英語の訳

  • The schoolboys teased each other endlessly.
出典: Tatoeba文番号 127177
TatoebaCC BY 2.0 FR

陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。

英語の訳

  • The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.
出典: Tatoeba文番号 121469
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が彼女にそんなことを言ったとは残酷なことだ。

英語の訳

  • It is cruel of him to say such things to her.
出典: Tatoeba文番号 119552
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の娘婿がその莫大な財産の相続人になるだろう。

英語の訳

  • His son-in-law will be the heir to the enormous fortune.
出典: Tatoeba文番号 116060
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。

英語の訳

  • I went all the way to see him only to find him not at home.
出典: Tatoeba文番号 95935
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだった。

英語の訳

  • Her implication in the crime was obvious.
出典: Tatoeba文番号 95640
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。

英語の訳

  • She lives at the Gorilla Foundation in California.
出典: Tatoeba文番号 93021
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は財産があったにもかかわらず、不幸だった。

英語の訳

  • She was unhappy for all her wealth.
出典: Tatoeba文番号 89918
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。

英語の訳

  • The lovers engraved the oak tree with their initials.
  • The couple carved their initials into the oak tree.
  • The couple carved their initials in an oak tree.
出典: Tatoeba文番号 77435
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。

英語の訳

  • Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling.
出典: Tatoeba文番号 75807
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。

英語の訳

  • Math is like love: a simple idea, but it can get complicated.
出典: Tatoeba文番号 4984
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご親切にしていただき、感謝の言葉もございません。

英語の訳

  • I can't thank you enough for your kindness.
出典: Tatoeba文番号 9849406