使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にこやかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。
英語の訳
彼女は7行に7個の誤りをしたようだ。
英語の訳
彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
英語の訳
彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
英語の訳
彼女は思い切ったことを恐れずにやる。
英語の訳
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
英語の訳
彼女を喜ばすためなら何でもやります。
英語の訳
母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
英語の訳
明かりが消え、私達は暗闇に残された。
英語の訳
約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
英語の訳
薬局にはこちらから連絡しておきます。
英語の訳
良い習慣は子供時代に養うべきである。
英語の訳
子たる者すべからく親の命に従うべし。
英語の訳
1か月あまり名古屋に居たことがある。
英語の訳
こいつ、いつも親に金をせびってるんだ。
英語の訳
トムが今夜、車で迎えに来てくれるんだ。
英語の訳
くだらないことにお金を使うのはやめろ。
英語の訳
バカなことにお金を使うのはやめなさい。
英語の訳
タバコ吸ってるところ、親に見つかった。
英語の訳
本当にトムを殺すために人を雇ったのかよ?
英語の訳
トムは危うく車にひかれるところだった。
英語の訳
トムは子供の時に、そのやり方を覚えた。
英語の訳
トム、部屋にいないんだけど、どこかしら?
英語の訳
鯉や鱒のような魚は淡水に生息している。
英語の訳
この文をスペイン語に翻訳してくれますか?
英語の訳