YOMI読みの道

例文

にかけてを含む例文一覧

にかけてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 52全5,989件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にかけて
前の25件52 / 240次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

コートは玄関のところにかけてください。

英語の訳

  • Hang your coat in the hall, please.
出典: Tatoeba文番号 224964
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここで手荷物を預かっていただけますか。

英語の訳

  • Can I check my baggage here?
出典: Tatoeba文番号 224549
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ここにお掛けになって暖まってください。

英語の訳

  • Sit down here and warm yourself.
出典: Tatoeba文番号 224493
TatoebaCC BY 2.0 FR

このようにして私はその問題を解決した。

英語の訳

  • This is how I solved the problem.
出典: Tatoeba文番号 223062
TatoebaCC BY 2.0 FR

このようにして彼はその問題を解決した。

英語の訳

  • This is the way he solved the problem.
出典: Tatoeba文番号 223057
TatoebaCC BY 2.0 FR

この経験は彼の人生において重要である。

英語の訳

  • This experience counts for much in his life.
出典: Tatoeba文番号 222225
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この計画については黙っていてください。

英語の訳

  • Keep mum about this plan.
出典: Tatoeba文番号 222219
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この建築物は一般に公開されていますか。

英語の訳

  • Is this building open to the public?
出典: Tatoeba文番号 222129
TatoebaCC BY 2.0 FR

この取り引きには大金が賭けられている。

英語の訳

  • There's a lot of money at stake in this transaction.
出典: Tatoeba文番号 221363
TatoebaCC BY 2.0 FR

この世界に戦争なんてなければよいのに。

英語の訳

  • If only there were no wars in the world.
出典: Tatoeba文番号 220932
TatoebaCC BY 2.0 FR

この台の上に花瓶を置いてはいけません。

英語の訳

  • Please don't place a vase on this stand.
出典: Tatoeba文番号 220674
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この駐車券に判を押していただけますか。

英語の訳

  • Can you validate this parking ticket?
出典: Tatoeba文番号 220554
TatoebaCC BY 2.0 FR

この用紙を保険会社に郵送してください。

英語の訳

  • Please mail this form to your insurance company.
出典: Tatoeba文番号 219219
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの発言は彼女の提案に関係がある。

英語の訳

  • These remarks are related to her proposal.
出典: Tatoeba文番号 217804
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの理念は憲法に具体化されている。

英語の訳

  • These ideas are embodied in the constitution.
出典: Tatoeba文番号 217738
TatoebaCC BY 2.0 FR

しばらく静かにしていなくてはいけない。

英語の訳

  • You must keep quiet for a while.
出典: Tatoeba文番号 216092
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。

英語の訳

  • You get on the phone and call the doctor.
出典: Tatoeba文番号 214844
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに彼に手紙を書かないといけないよ。

英語の訳

  • You've got to write to him quickly.
出典: Tatoeba文番号 214839
TatoebaCC BY 2.0 FR

その2軒の家は背中向かいにたっている。

英語の訳

  • The two houses stand back to back.
出典: Tatoeba文番号 213443
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことに加えて、彼は試験に失敗した。

英語の訳

  • In addition to that, he failed the examination.
出典: Tatoeba文番号 213155
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのようにして彼は危険を脱したのです。

英語の訳

  • That is how he got out of danger.
出典: Tatoeba文番号 212464
TatoebaCC BY 2.0 FR

その仮説は徹底的な実験に基づいている。

英語の訳

  • The hypothesis is based on the thorough experiments.
出典: Tatoeba文番号 212135
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は経営者が3人も代わっている。

英語の訳

  • The company has changed hands three times.
出典: Tatoeba文番号 211810
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画はやってみる価値が十分にある。

英語の訳

  • The plan is well worth trying.
出典: Tatoeba文番号 211221
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画を延期するように私は提案した。

英語の訳

  • I suggested that the plan be postponed.
出典: Tatoeba文番号 211220