YOMI読みの道

例文

にかけてを含む例文一覧

にかけてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 42全5,989件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にかけて
前の25件42 / 240次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その法案は土壇場になって可決された。

英語の訳

  • The bill passed at the last moment.
出典: Tatoeba文番号 206759
TatoebaCC BY 2.0 FR

その木は、芝生に影を投げかけている。

英語の訳

  • The tree throws a shadow on the grass.
出典: Tatoeba文番号 206554
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題は公にしてさばかれるべきだ。

英語の訳

  • The matter should be tried in public.
出典: Tatoeba文番号 206430
TatoebaCC BY 2.0 FR

その話は彼自身の体験に基づいている。

英語の訳

  • The story is based on his own experience.
出典: Tatoeba文番号 206033
TatoebaCC BY 2.0 FR

それから彼女はあおむけに浮いていた。

英語の訳

  • Then she was floating on her back.
出典: Tatoeba文番号 205908
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは365日かけて太陽の周りをまわる。

英語の訳

  • It goes around the sun in 365 days.
出典: Tatoeba文番号 205581
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを鍵をかけないままにしておいた。

英語の訳

  • I left it unlocked.
出典: Tatoeba文番号 204599
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな計画は失敗するに決まっている。

英語の訳

  • Such a plan is bound to fail.
出典: Tatoeba文番号 204155
TatoebaCC BY 2.0 FR

ダイバー達は海底に難破船を見つけた。

英語の訳

  • The divers found a wreck on the sea-bed.
出典: Tatoeba文番号 203910
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうか健康に十分気をつけてください。

英語の訳

  • Please take good care of yourself.
出典: Tatoeba文番号 201643
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてこんな結論に達したのですか。

英語の訳

  • What led you to this conclusion?
出典: Tatoeba文番号 201555
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

どうすれば天国に行けるのでしょうか。

英語の訳

  • How can I get to heaven?
出典: Tatoeba文番号 201392
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どの学生も自動車運転試験に合格した。

英語の訳

  • Every student passed the driving test.
出典: Tatoeba文番号 200333
TatoebaCC BY 2.0 FR

トランクには鍵がかけられていますか。

英語の訳

  • Is your trunk locked?
出典: Tatoeba文番号 199721
TatoebaCC BY 2.0 FR

とりわけ彼が酔っているのに気付いた。

英語の訳

  • I noticed, among other things, that he was drunk.
出典: Tatoeba文番号 199689
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボスにプレッシャーをかけられている。

英語の訳

  • I've come under pressure from my boss.
出典: Tatoeba文番号 196262
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ボタンが取れかけているのに気付いた。

英語の訳

  • I found the button loose.
出典: Tatoeba文番号 196249
TatoebaCC BY 2.0 FR

まさかの時にはあなたを助けてやろう。

英語の訳

  • I'll stand by you in time of need.
出典: Tatoeba文番号 195674
TatoebaCC BY 2.0 FR

メグとケンはベンチにこしかけていた。

英語の訳

  • Meg and Ken sat on the bench.
出典: Tatoeba文番号 194653
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう少し静かにしていただけませんか。

英語の訳

  • Do you think you could make a little less noise?
出典: Tatoeba文番号 194089
TatoebaCC BY 2.0 FR

リックは試験に合格して有頂天だった。

英語の訳

  • Rick was over the moon about passing the exam.
出典: Tatoeba文番号 192513
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者にかかるのを恐れてはいけません。

英語の訳

  • Don't be afraid of seeing the doctor.
出典: Tatoeba文番号 190908
TatoebaCC BY 2.0 FR

一所懸命になって彼はその木に登った。

英語の訳

  • With great effort he climbed up the tree.
出典: Tatoeba文番号 190551
TatoebaCC BY 2.0 FR

一度に二つの計画を試みてはいけない。

英語の訳

  • Don't attempt two projects at a time.
出典: Tatoeba文番号 190310
TatoebaCC BY 2.0 FR

運転中は彼に話し掛けてはいけません。

英語の訳

  • Don't speak to him while he is driving.
出典: Tatoeba文番号 189424