YOMI読みの道

例文

にかけてを含む例文一覧

にかけてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 43全5,989件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にかけて
前の25件43 / 240次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。

英語の訳

  • Exercise is vital for a dog.
出典: Tatoeba文番号 189403
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

駅に行く道を教えていただけませんか。

英語の訳

  • Could you please tell me how to get to the station?
  • Could you tell me the way to the station, please?
出典: Tatoeba文番号 188931
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かおなかに入れてから出かけなさい。

英語の訳

  • You should put something in your stomach before you go.
出典: Tatoeba文番号 188135
TatoebaCC BY 2.0 FR

何とかして義務を果たそうと決心した。

英語の訳

  • I was determined to fulfill my duties at any cost.
出典: Tatoeba文番号 187792
TatoebaCC BY 2.0 FR

何とかして出来るだけ早く起きなさい。

英語の訳

  • Get up as early as you possibly can.
出典: Tatoeba文番号 187790
TatoebaCC BY 2.0 FR

何をすべきか、誰も決定できなかった。

英語の訳

  • Nobody could decide as to what to do.
出典: Tatoeba文番号 187603
TatoebaCC BY 2.0 FR

花瓶には美しいバラの花が生けている。

英語の訳

  • There are some beautiful roses in the vase.
出典: Tatoeba文番号 186568
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の関係は徐々に冷えていくようだ。

英語の訳

  • Relations between us seem to be on the ebb.
出典: Tatoeba文番号 186301
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の生活は環境によって決定される。

英語の訳

  • Our lives are determined by our environment.
出典: Tatoeba文番号 186237
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼の論理についてゆけなかった。

英語の訳

  • We were unable to follow his logic.
出典: Tatoeba文番号 185597
TatoebaCC BY 2.0 FR

監督に従って行動しなくてはいけない。

英語の訳

  • You must act under the leadership of your supervisor.
出典: Tatoeba文番号 183875
TatoebaCC BY 2.0 FR

観光は私の国の経済にとって重要です。

英語の訳

  • Tourism is important to the economy of my country.
出典: Tatoeba文番号 183805
TatoebaCC BY 2.0 FR

勤務時間中に煙草を吸ってはいけない。

英語の訳

  • Don't smoke while you are on duty.
出典: Tatoeba文番号 179970
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行は彼に一万円を貸し付けてくれた。

英語の訳

  • The bank accommodated him with a loan of 10,000 yen.
出典: Tatoeba文番号 179562
TatoebaCC BY 2.0 FR

駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。

英語の訳

  • You are doing well for a cub reporter.
出典: Tatoeba文番号 179511
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の未来計画について話してください。

英語の訳

  • Tell me about your program for the future.
出典: Tatoeba文番号 178048
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

計画に賛成している人は一人もいない。

英語の訳

  • There is not one person who is in agreement with the plan.
出典: Tatoeba文番号 176439
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官はその事故を運転手の責任とした。

英語の訳

  • The policeman blamed the accident on the driver.
出典: Tatoeba文番号 176367
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は犯人の全国的な捜索を開始した。

英語の訳

  • The police have started a nationwide hunt for the criminal.
出典: Tatoeba文番号 176133
TatoebaCC BY 2.0 FR

警備隊が皇居に24時間配置されている。

英語の訳

  • Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 176058
TatoebaCC BY 2.0 FR

高倉謙は新しい仕事になれてなかった。

英語の訳

  • Ken Takakura wasn't used to his new job.
出典: Tatoeba文番号 173196
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今朝からずっと私は何も食べていない。

英語の訳

  • I have not had anything to eat since this morning.
  • I haven't had anything to eat since this morning.
出典: Tatoeba文番号 172318
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

気分転換に今朝は外で食事しませんか。

英語の訳

  • How about eating out this morning for a change?
出典: Tatoeba文番号 172270
TatoebaCC BY 2.0 FR

困ったことに水が底をつきかけている。

英語の訳

  • The trouble is that there is little water left.
出典: Tatoeba文番号 171029
TatoebaCC BY 2.0 FR

砂漠の太陽が彼にじりじり照りつけた。

英語の訳

  • The desert sun grilled him.
出典: Tatoeba文番号 170866