YOMI読みの道

例文

にかけてを含む例文一覧

にかけてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全5,985件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にかけて
前の25件23 / 240次の25件
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

その川には鉄橋がすでに建設中だ。

英語の訳

  • A railway bridge is already being built over the river.
出典: Tatoeba文番号 208513
TatoebaCC BY 2.0 FR

その泥棒は警官を見て逃げ出した。

英語の訳

  • The thief ran away at the sight of a policeman.
出典: Tatoeba文番号 207683
TatoebaCC BY 2.0 FR

それをするには彼がうってつけだ。

英語の訳

  • He can do it if anybody can.
出典: Tatoeba文番号 204658
TatoebaCC BY 2.0 FR

タバコにかけられている税は高い。

英語の訳

  • There is a heavy tax on tobacco.
出典: Tatoeba文番号 203442
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドアに鍵をかけたままにしておけ。

英語の訳

  • Keep the door locked.
出典: Tatoeba文番号 201879
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

どうかお体に気をつけてください。

英語の訳

  • Please take care of yourself.
  • Please take care of yourselves.
出典: Tatoeba文番号 201683
TatoebaCC BY 2.0 FR

はしごを塀に立てかけてください。

英語の訳

  • Place the ladder against the wall.
出典: Tatoeba文番号 198270
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルが数軒の家に代わってできた。

英語の訳

  • The building replaced several houses.
出典: Tatoeba文番号 197398
TatoebaCC BY 2.0 FR

ポールは出かける前に手袋をした。

英語の訳

  • Paul put on gloves before going out.
出典: Tatoeba文番号 196468
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

メアリーは思いやりに欠けている。

英語の訳

  • Mary is lacking in delicacy.
出典: Tatoeba文番号 194593
TatoebaCC BY 2.0 FR

一家そろって散歩に出かけている。

英語の訳

  • The whole family is out for a walk.
出典: Tatoeba文番号 190682
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が窓に向かって打ち付けている。

英語の訳

  • The rain is beating against the windows.
出典: Tatoeba文番号 189666
TatoebaCC BY 2.0 FR

運転中は運転手に話しかけぬこと。

英語の訳

  • Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion.
出典: Tatoeba文番号 189426
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の計画には多くの利点がある。

英語の訳

  • Our plan has lots of advantages.
出典: Tatoeba文番号 186292
TatoebaCC BY 2.0 FR

会合の日にちと場所が決定された。

英語の訳

  • The date and place of the meeting have been fixed.
出典: Tatoeba文番号 185315
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行にそのお金を預けてください。

英語の訳

  • Please deposit the money in a bank.
出典: Tatoeba文番号 179589
TatoebaCC BY 2.0 FR

窓を開けたままにしておきましたか?

英語の訳

  • Did you leave the window open?
出典: Tatoeba文番号 177979
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼女に期待をかけすぎている。

英語の訳

  • You are expecting too much of her.
出典: Tatoeba文番号 176934
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

警官のくせに泥棒を怖がるなんて。

英語の訳

  • Even though he's a policeman, he's afraid of thieves.
出典: Tatoeba文番号 176375
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官は強盗に飛びかかっていった。

英語の訳

  • The policeman sprang at the burglar.
出典: Tatoeba文番号 176352
TatoebaCC BY 2.0 FR

結論として彼は次のように言った。

英語の訳

  • By way of conclusion he said as follows.
出典: Tatoeba文番号 175723
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬が私のところに駆けよってきた。

英語の訳

  • The dog came running up to me.
出典: Tatoeba文番号 175352
TatoebaCC BY 2.0 FR

見ると戸にかぎがかけられていた。

英語の訳

  • He found the door locked.
出典: Tatoeba文番号 175163
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

見知らぬ人が私に話しかけてきた。

英語の訳

  • A stranger spoke to me.
出典: Tatoeba文番号 175131
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

行間を読むように心がけてみよう。

英語の訳

  • Let's try to read between the lines.
出典: Tatoeba文番号 173345