TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は商才にたけている。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は常識に欠けている。
英語の訳
- He is lacking in common sense.
- He lacks common sense.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
彼は典型的な日本人だ。
英語の訳
- He is a typical Japanese.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は日記を付けている。
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は勇気にかけている。
英語の訳
- He is wanting in courage.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は礼儀にかけている。
英語の訳
- He is wanting in courtesy.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
携帯は、川に捨てました。
英語の訳
- I threw my phone in the river.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
旅行保険には入ってますか?
英語の訳
- Do you have travel insurance?
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR
見かけは当てにならない。
英語の訳
- Appearances are deceptive.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
夏休みは何か計画してるの?
英語の訳
- Do you have any plans for the summer vacation?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
人間関係はとても複雑だ。
英語の訳
- Human relationships are very complex.
- Relationships are very complicated.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私は表玄関に鍵をかけた。
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
彼女は左手に火傷をした。
英語の訳
- She burned her left hand.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼らは既に結婚していた。
英語の訳
- They already got married.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
その犬は死にかけていた。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
その犬は死に掛けている。
TatoebaCC BY 2.0 FR
その人は死にかけていた。
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
その男は死にかけていた。
英語の訳
- The man was on the brink of death.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
勘定はつけにして下さい。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
決定は先生にまかせよう。
英語の訳
- Let's leave the decision to our teacher.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
健は猫を2匹飼っている。
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
私はその結果に仰天した。
英語の訳
- I was amazed at the results.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
池には橋がかかっている。
英語の訳
- There is a bridge over the pond.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
彼には常識が欠けている。
英語の訳
- He is devoid of common sense.
- He lacks common sense.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼には勇気が欠けている。
英語の訳
- He is lacking in courage.