YOMI読みの道

例文

におけるを含む例文一覧

におけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全1,938件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件における
前の25件24 / 78次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。

英語の訳

  • This experience will always remain in my memory.
出典: Tatoeba文番号 220679
TatoebaCC BY 2.0 FR

コピーするページに付箋をつけておいてください。

英語の訳

  • Put a tag on the pages you want copied.
出典: Tatoeba文番号 219109
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。

英語の訳

  • Hey! I don't want any crank calls - not at this hour.
出典: Tatoeba文番号 217307
TatoebaCC BY 2.0 FR

スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。

英語の訳

  • Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily.
出典: Tatoeba文番号 215101
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべては君が試験に通るかどうかにかかっている。

英語の訳

  • Everything depends on whether you pass the examination.
出典: Tatoeba文番号 214386
TatoebaCC BY 2.0 FR

そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。

英語の訳

  • I went there by myself, often on successive evenings.
出典: Tatoeba文番号 213595
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

そのお金は彼ら二人で平等に分けられるでしょう。

英語の訳

  • The money will probably be split evenly between those two.
出典: Tatoeba文番号 213302
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。

英語の訳

  • The project will entail great expense upon the company.
出典: Tatoeba文番号 211259
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。

英語の訳

  • We saw that the plan would end in failure.
出典: Tatoeba文番号 211245
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。

英語の訳

  • I think that is based on a lack of mutual understanding.
出典: Tatoeba文番号 205015
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

そんなに速く歩いたら、追い付いて行けませんよ。

英語の訳

  • I can't keep up with you if you walk so fast.
出典: Tatoeba文番号 204260
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいよ。

英語の訳

  • You should call your father as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 202321
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに速く歩いてもあなたは彼に追いつけない。

英語の訳

  • No matter how fast you may walk, you can't catch up with him.
出典: Tatoeba文番号 199512
TatoebaCC BY 2.0 FR

にぎやかな通りを横断するさいは気をつけなさい。

英語の訳

  • You must be careful when crossing a busy street.
出典: Tatoeba文番号 198794
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

はっきり言っておくがこの決定には大反対である。

英語の訳

  • Just for the record, I totally disagree with this decision.
出典: Tatoeba文番号 197983
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。

英語の訳

  • I think Betty is eligible for a fine young man.
出典: Tatoeba文番号 196745
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。

英語の訳

  • What do you think is the best way to learn English?
出典: Tatoeba文番号 189060
TatoebaCC BY 2.0 FR

遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。

英語の訳

  • I heard someone calling me from a distance.
出典: Tatoeba文番号 188700
TatoebaCC BY 2.0 FR

音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。

英語の訳

  • Were it not for music, the world would be a dull place.
出典: Tatoeba文番号 188303
TatoebaCC BY 2.0 FR

何か実際に起これば、私は臨機応変にやるだけだ。

英語の訳

  • If something does happen, I'll just play it by ear.
出典: Tatoeba文番号 187958
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。

英語の訳

  • Many young people go abroad during summer vacation.
出典: Tatoeba文番号 187187
TatoebaCC BY 2.0 FR

火曜日までに返事をいただけるようお願いします。

英語の訳

  • I'll expect to hear from you by Tuesday.
出典: Tatoeba文番号 186640
TatoebaCC BY 2.0 FR

魚が歩けないのと同様に私は泳ぐことができない。

英語の訳

  • I can no more swim than a fish can walk.
出典: Tatoeba文番号 182119
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。

英語の訳

  • I think it necessary for you to study harder.
  • I think that you need to study harder.
  • I think you need to study harder.
出典: Tatoeba文番号 177522
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。

英語の訳

  • The detective found absolute proof of the man's guilt.
出典: Tatoeba文番号 176639