YOMI読みの道

例文

におけるを含む例文一覧

におけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全1,938件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件における
前の25件23 / 78次の25件
Tatoebasay123CC BY 2.0 FR

彼女の感は結構当たる。主に悪い予感のときだけ。

英語の訳

  • Her intuition is quite accurate. Especially when she predicts things are going bad.
出典: Tatoeba文番号 13155238
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「誰とメールしてるの?」「お前には関係ねーだろ」

英語の訳

  • "Who are you texting?" "That's none of your business."
出典: Tatoeba文番号 12001908
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これ以上ご迷惑をおかけするわけにはいきません。

英語の訳

  • I cannot afford to trouble them any further than this.
  • I mustn't cause any more problems for them.
出典: Tatoeba文番号 11960474
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの人って、オバマに似てるって思うのは、私だけ?

英語の訳

  • Is it just me or does he look a bit like Obama?
  • Am I the only one who thinks that person looks like Obama?
出典: Tatoeba文番号 11603550
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムに電話をかけるつもりだったが、考え直した。

英語の訳

  • I was going to call Tom, but thought better of it.
出典: Tatoeba文番号 10540231
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家に帰ると、お父さんとお母さんが喧嘩中でした。

英語の訳

  • When I got home, my mother and father were fighting.
  • When I got home, my mother and father were arguing.
  • When I got home, my mother and father were quarreling.
出典: Tatoeba文番号 10336878
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつには至らないとこもあるけど、俺は好きだ。

英語の訳

  • For all his faults, I like him.
出典: Tatoeba文番号 10138228
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日の夜さ、ドアを開けっぱにしたのって、お前か?

英語の訳

  • Was it you that left the door open last night?
出典: Tatoeba文番号 9464083
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

若いときに泳げるようにしとけばよかったんだよ。

英語の訳

  • You should've learned how to swim when you were young.
出典: Tatoeba文番号 9207426
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

できるだけ早く、お母さんに知らせたほうがいい。

英語の訳

  • You should tell your mother as soon as possible.
  • You should inform your mother as soon as you can.
出典: Tatoeba文番号 3553337
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

誰であれ、常にベストを尽くす人を俺は尊敬する。

英語の訳

  • I respect all who always give it their best.
出典: Tatoeba文番号 3460744
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

泳ぎ方を覚えるまで、水に近寄ってはいけません。

英語の訳

  • Don't go near the water until you learn how to swim.
出典: Tatoeba文番号 3388448
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは夕食に出かけるものだと思っていました。

英語の訳

  • I thought we were going out to dinner.
  • I thought that we were going out to dinner.
出典: Tatoeba文番号 2056677
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

お兄ちゃんは今朝からずっとトイレに通っている。

英語の訳

  • My older brother has been going to the bathroom since this morning.
出典: Tatoeba文番号 1728835
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。

英語の訳

  • Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
出典: Tatoeba文番号 1631855
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。

英語の訳

  • This painting is nicely done. It looks just like Mom.
出典: Tatoeba文番号 891783
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は、彼には欠点があるのでなおさら好きである。

英語の訳

  • I like him all the better for his faults.
出典: Tatoeba文番号 236785
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。

英語の訳

  • Your help will save us a lot of work.
出典: Tatoeba文番号 234015
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。

英語の訳

  • Never have I dreamed of marrying you.
出典: Tatoeba文番号 233847
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある学者が人権についてすばらしい演説を行った。

英語の訳

  • A scholar made an excellent speech about human rights.
出典: Tatoeba文番号 229896
TatoebaCC BY 2.0 FR

いいえ、もうお昼を食べに出かけてしまいました。

英語の訳

  • No, he has gone out for lunch already.
出典: Tatoeba文番号 229445
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。

英語の訳

  • The haunted house? I won't be able to sleep at night.
出典: Tatoeba文番号 227396
TatoebaCC BY 2.0 FR

お茶とコーヒー、それが1日のスタートを助ける。

英語の訳

  • Tea and coffee helps to start the day.
出典: Tatoeba文番号 226874
TatoebaCC BY 2.0 FR

こういうわけで彼女はまだ僕に対して怒っている。

英語の訳

  • This is why she is still angry with me.
出典: Tatoeba文番号 225058
TatoebaCC BY 2.0 FR

このことは子どもだけでなく大人にも当てはまる。

英語の訳

  • This is true of adults as well as of children.
出典: Tatoeba文番号 223768