使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
におけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
英語の訳
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
英語の訳
今朝は浮かぬ顔をしているね。何かあったのかい。
英語の訳
今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。
英語の訳
今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
英語の訳
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
英語の訳
私が困っている時に、その男が助けてくれました。
英語の訳
私たちの手助けとなるには、彼は仕事が遅すぎる。
英語の訳
私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。
英語の訳
私はもっと一生懸命勉強するように弟を説得した。
英語の訳
私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。
英語の訳
私は思い切って彼女に話しかけることができない。
英語の訳
私は彼らに追いつくためにできるだけ速く走った。
英語の訳
私は彼がその試験に合格するのは当然だと思った。
英語の訳
私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
英語の訳
趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。
英語の訳
早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。
英語の訳
早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。
英語の訳
多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。
英語の訳
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
英語の訳
遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。
英語の訳
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
英語の訳
通りを渡るときには、車に気をつけねばならない。
英語の訳
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
英語の訳
彼には欠点があるから、私はなおさら彼が好きだ。
英語の訳