使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
なんまんだぶを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
自分の車を止めたところが思い出せないってこと?
英語の訳
ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。
英語の訳
養殖の魚は天然物より安くて、味もまあまあだ。
英語の訳
不器用だから、折り紙は上手くできないんだよ。
英語の訳
経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
英語の訳
確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
英語の訳
その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
英語の訳
その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
英語の訳
たぶんね。だけど、今すぐにやめなさいだって。
英語の訳
何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
英語の訳
学ぶことをやめたら、人は死んだも同然である。
英語の訳
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
英語の訳
私達が座るのに十分なだけのいすがありません。
英語の訳
多分彼はその知らせをまだ聞いていないだろう。
英語の訳
彼女は行ってしまった。ぼくは泣きたい気分だ。
英語の訳
トムは自分の名前さえ書くことができないんだよ。
英語の訳
あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。
英語の訳
通勤に車を使っていると、運動不足になりがちだ。
英語の訳
僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
英語の訳
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
英語の訳
あなたが済んだらその新聞を僕に読ませて下さい。
英語の訳
この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
英語の訳
われわれは自分だけのために生まれたのではない。
英語の訳
英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だと思う。
英語の訳
我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
英語の訳