使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
なんまんだぶを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私の意見はあなたのとはだいぶ違います。
英語の訳
彼が有名な人物だというのがわかります。
英語の訳
彼は自分の誤りに気づいていないようだ。
英語の訳
「学ぶ」って僕の好きな動詞の一つなんだ。
英語の訳
もっと慎重になることを学ぶべきなんだよ。
英語の訳
これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。
英語の訳
その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
英語の訳
たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
英語の訳
まるで夢を見ているかのような気分だった。
英語の訳
学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。
英語の訳
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
英語の訳
素敵な車じゃない。ずいぶん高かっただろう?
英語の訳
あそこの家はみんな自分の車を持ってるんだ。
英語の訳
毎日新聞を読まないと時代に取り残されるよ。
英語の訳
出かける前に必ず灯りを全部消してください。
英語の訳
まるでなんでも知っているような口ぶりだね。
英語の訳
今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。
英語の訳
私はなんとしてもあの株には手を出しません。
英語の訳
私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
英語の訳
彼は自分が父親になったことをまだ知らない。
英語の訳
彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
英語の訳
毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。
英語の訳
手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。
英語の訳
受け答えは、頷くだけで十分な場合もあります。
英語の訳
最初から全部が全部上手くいくわけないんだよ。
英語の訳