YOMI読みの道

例文

なんざあを含む例文一覧

なんざあを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全472件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なんざあ
前の25件7 / 19次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

皆さん、ご参加いただきありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you all for participating.
出典: Tatoeba文番号 11384796
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

残念だけど、ダンスはあまり得意じゃないんだ。

英語の訳

  • Unfortunately, I'm not much of a dancer.
出典: Tatoeba文番号 10811069
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

あの頃はまだコンピューターが存在しなかった。

英語の訳

  • Computers didn't yet exist around that time.
出典: Tatoeba文番号 4562206
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。

英語の訳

  • Travelling was much more difficult in those days.
出典: Tatoeba文番号 1673866
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

いや算盤やってるから暗算得意なのかと思って。

英語の訳

  • No, I just thought that since you can use an abacus, you might be good at doing calculations in your head.
出典: Tatoeba文番号 1619858
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。

英語の訳

  • You stood out in our circle.
出典: Tatoeba文番号 191712
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄はその複雑な問題を解くことができなかった。

英語の訳

  • My brother could not solve the complicated problem.
出典: Tatoeba文番号 176607
TatoebaCC BY 2.0 FR

香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。

英語の訳

  • Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
出典: Tatoeba文番号 173261
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。

英語の訳

  • I am afraid that they don't get along very well.
出典: Tatoeba文番号 169242
TatoebaCC BY 2.0 FR

親切なお手紙をいただきありがとうございます。

英語の訳

  • I appreciate your kind letter.
出典: Tatoeba文番号 144795
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

頭が痛いときは鎮痛剤を飲まずにはいられない。

英語の訳

  • I can't help taking painkillers when I have a headache.
出典: Tatoeba文番号 123869
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は財産があるからといって少しも幸福でない。

英語の訳

  • He is none the happier for his wealth.
出典: Tatoeba文番号 106842
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当に大事なのは、財産ではなく、人間である。

英語の訳

  • It is not what a man has but what he is that is really important.
出典: Tatoeba文番号 81517
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

毎朝の地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。

英語の訳

  • I wish the subway wasn't so crowded every morning.
出典: Tatoeba文番号 81334
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。

英語の訳

  • The Takamatsuzuka burial mound is located in Asukamura, Nara prefecture.
出典: Tatoeba文番号 76167
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。

英語の訳

  • The Japanese economy is going through a period of great stress.
出典: Tatoeba文番号 75822
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

事故の後、彼は夢を諦めざるを得なかったんです。

英語の訳

  • He had to give up his dream after his accident.
出典: Tatoeba文番号 12003636
TatoebayamashinCC BY 2.0 FR

ここには人里離れた荒野のほかに何もありません。

英語の訳

  • There is nothing here but remote wilderness.
出典: Tatoeba文番号 5373472
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの鉛筆を使ってもよろしゅうございますか。

英語の訳

  • Could I use your pencil?
出典: Tatoeba文番号 233437
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。

英語の訳

  • I cannot help but admit the truth of your observations.
出典: Tatoeba文番号 233351
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはどれくらい日本に滞在するつもりですか。

英語の訳

  • How long are you going to stay in Japan?
出典: Tatoeba文番号 232444
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたは現在の仕事を続けた方がいいと思います。

英語の訳

  • I think you had better stick to your present job.
出典: Tatoeba文番号 232088
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。

英語の訳

  • This course teaches basic skills in first aid.
出典: Tatoeba文番号 221971
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンピューターは現在では絶対的な必需品である。

英語の訳

  • A computer is an absolute necessity now.
出典: Tatoeba文番号 217250
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。

英語の訳

  • There is considerable optimism that the economy will improve.
出典: Tatoeba文番号 176479