YOMI読みの道

例文

なるたけを含む例文一覧

なるたけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 70全3,792件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なるたけ
前の25件70 / 152次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。

英語の訳

  • I admit that what you say is true, but I don't like the way you say it.
出典: Tatoeba文番号 178364
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はこんな日には出かけるよりも家にいたほうがいいよ。

英語の訳

  • You'd better stay at home rather than go out on such a day.
出典: Tatoeba文番号 177815
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。

英語の訳

  • You are to stay here until we come back.
出典: Tatoeba文番号 177245
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。

英語の訳

  • The cops are searching for clues to the cruel murder.
出典: Tatoeba文番号 176381
TatoebaCC BY 2.0 FR

最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。

英語の訳

  • When the last leaf falls, I must go, too.
出典: Tatoeba文番号 170553
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供向けに書かれているが、この本は大人も楽しませる。

英語の訳

  • Intended for children, the book entertains grown-ups.
出典: Tatoeba文番号 168467
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。

英語の訳

  • I will never forget your kindness as long as I live.
出典: Tatoeba文番号 167630
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。

英語の訳

  • There is another question too that we must discuss.
出典: Tatoeba文番号 167185
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。

英語の訳

  • We have a lot of problems to deal with.
出典: Tatoeba文番号 167153
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。

英語の訳

  • Our success, after all, is due to his earnest efforts.
出典: Tatoeba文番号 166916
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはこれらの古いルールを排除しなければならない。

英語の訳

  • We must do away with these old rules.
出典: Tatoeba文番号 166524
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはよい本と、悪い本とを見分けなければならない。

英語の訳

  • We should distinguish a good book from a bad one.
出典: Tatoeba文番号 166130
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは皆、試験でカンニングをすることは悪いと思う。

英語の訳

  • We all consider it wrong to cheat in exams.
出典: Tatoeba文番号 166004
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。

英語の訳

  • Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep.
出典: Tatoeba文番号 155352
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。

英語の訳

  • We do not always take his advice.
出典: Tatoeba文番号 151845
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。

英語の訳

  • To defend ourselves, we had to tell a lie.
出典: Tatoeba文番号 151487
TatoebaCC BY 2.0 FR

試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。

英語の訳

  • You need not work so hard in order to pass the examination.
出典: Tatoeba文番号 151115
TatoebaCC BY 2.0 FR

試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。

英語の訳

  • I must work hard to pass the test.
出典: Tatoeba文番号 151114
TatoebaCC BY 2.0 FR

字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。

英語の訳

  • You should not look down on her just because she writes a poor hand.
出典: Tatoeba文番号 150737
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。

英語の訳

  • Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.
出典: Tatoeba文番号 149091
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。

英語の訳

  • Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.
出典: Tatoeba文番号 149090
TatoebaCC BY 2.0 FR

若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。

英語の訳

  • Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
出典: Tatoeba文番号 148858
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。

英語の訳

  • Try to read as many books as you can when young.
出典: Tatoeba文番号 148821
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。

英語の訳

  • The crew had to abandon the sinking ship.
出典: Tatoeba文番号 146130
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。

英語の訳

  • The secret of success in life is known only to those who have not succeeded.
出典: Tatoeba文番号 144009