使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
なるたけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は私がそこへ行くのを許すわけにはいかなかった。
英語の訳
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
英語の訳
彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。
英語の訳
彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。
英語の訳
彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。
英語の訳
彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
英語の訳
彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
英語の訳
彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。
英語の訳
彼を好きというより、ただあこがれているだけなの。
英語の訳
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
英語の訳
彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。
英語の訳
彼女は他人の感情を損ねないように気をつけている。
英語の訳
彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。
英語の訳
疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
英語の訳
貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった。
英語の訳
負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
英語の訳
娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。
英語の訳
明日、時間があるかなって思ってたんだけど・・・。
英語の訳
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
英語の訳
幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。
英語の訳
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
英語の訳
けったくそ悪いから、やりたくないことはやらない。
英語の訳
浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
英語の訳
敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
英語の訳
動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。
英語の訳