使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
なるたけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
出世するためには積極的な人間でなければならない。
英語の訳
出世するつもりならばもっと一生懸命に働きなさい。
英語の訳
新しい事業に手をつけるときはよく気をつけなさい。
英語の訳
成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。
英語の訳
席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。
英語の訳
先生はその結果に満足しているどころではなかった。
英語の訳
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
英語の訳
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
英語の訳
泥だらけの足で居間をどたどたあるいてはいけない。
英語の訳
当時、よい職を得ることは決して容易ではなかった。
英語の訳
日本における今年の賃上げはなだらかなものだった。
英語の訳
彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。
英語の訳
彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。
英語の訳
彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
英語の訳
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
英語の訳
彼はあなたが思っているほど怠け者の学生ではない。
英語の訳
彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。
英語の訳
彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。
英語の訳
彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。
英語の訳
彼はなにもしないで手をこまねいているだけだった。
英語の訳
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
英語の訳
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。
英語の訳
彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。
英語の訳
彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。
英語の訳
彼は私が隠したものを見つけることが出来なかった。
英語の訳