YOMI読みの道

例文

なるたけを含む例文一覧

なるたけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 44全3,792件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なるたけ
前の25件44 / 152次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。

英語の訳

  • She was reluctant to reveal her secret.
出典: Tatoeba文番号 87138
TatoebaCC BY 2.0 FR

片付けなければならないたくさんのゴミがある。

英語の訳

  • There's a lot of mess to clear up.
出典: Tatoeba文番号 83369
TatoebaCC BY 2.0 FR

良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。

英語の訳

  • Fertile soil is indispensable for a good harvest.
出典: Tatoeba文番号 77875
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。

英語の訳

  • If at all possible, you should go and look into the matter yourself.
出典: Tatoeba文番号 76540
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。

英語の訳

  • A healthy curiosity is truly a fine thing.
出典: Tatoeba文番号 74945
TatoebademiurgastelCC BY 2.0 FR

私は君の助けなしでもそれができるって信じてる。

英語の訳

  • I believe I can do that without your help.
出典: Tatoeba文番号 13428552
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

毎日、ニンニクを1かけ食べると、体にいいのかな?

英語の訳

  • Is eating a clove of garlic every day beneficial to your health?
出典: Tatoeba文番号 12777924
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

聞こえるように、僕は叫ばなければいけなかった。

英語の訳

  • I had to shout in order to be heard.
出典: Tatoeba文番号 11859632
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたが思ってるほど、貧しいわけじゃないのよ。

英語の訳

  • I'm not as poor as you think I am.
  • We're not as poor as you think we are.
出典: Tatoeba文番号 11609731
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「今日は何の日か分かる?」「僕たちの結婚記念日!」

英語の訳

  • "Do you know what day it is today?" "It's our wedding anniversary!"
出典: Tatoeba文番号 11588758
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕の国で仕事を見つけるのは簡単なことじゃない。

英語の訳

  • It's not easy to find a job in my country.
出典: Tatoeba文番号 11557986
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

良かったのか、悪かったのかよく分かんないけど。

英語の訳

  • I'm not sure if that was a good thing or a bad thing.
  • I don't really know if it was good or bad.
  • I'm not sure if it was good or bad.
出典: Tatoeba文番号 11535777
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その少年は、一歩も歩けないほど疲れていました。

英語の訳

  • The boy was so tired that he couldn't take one more step.
出典: Tatoeba文番号 11512862
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

事故で怪我をされてから、歩けなくなられたのよ。

英語の訳

  • After he was injured in an accident, he could no longer walk.
出典: Tatoeba文番号 11356517
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

取り立ててすばらしいわけではないが満足できる。

英語の訳

  • It's not particularly wonderful, but it is sufficient.
出典: Tatoeba文番号 11045469
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

トムの友人たちは彼を助けることができなかった。

英語の訳

  • Tom's friends couldn't help him.
出典: Tatoeba文番号 10906631
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分の名前が書けるようになったのって、何歳の時?

英語の訳

  • How old were you when you learned to write your name?
出典: Tatoeba文番号 10889800
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムに電話をかけるつもりだったが、考え直した。

英語の訳

  • I was going to call Tom, but thought better of it.
出典: Tatoeba文番号 10540231
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私、四つ葉のクローバー見つけるの上手なんだよ。

英語の訳

  • I'm really good at finding four-leaf clovers.
出典: Tatoeba文番号 10489101
TatoebaJohannes_SCC BY 2.0 FR

この件について、他に何か付け加えたいことがある?

英語の訳

  • Is there anything else you'd like to add to this topic?
出典: Tatoeba文番号 10297319
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつには至らないとこもあるけど、俺は好きだ。

英語の訳

  • For all his faults, I like him.
出典: Tatoeba文番号 10138228
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

近くにトムが住んでるけど、めったに会わないな。

英語の訳

  • Although Tom lives nearby, I rarely see him.
出典: Tatoeba文番号 10122429
TatoebaYanahmaCC BY 2.0 FR

彼はもう彼女を助ける必要がないと気付きました。

英語の訳

  • He realized he no longer needed to help her.
  • He realized that he no longer needed to help her.
出典: Tatoeba文番号 10063373
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あんたたち二人を助けるためなら、何でもするよ。

英語の訳

  • I'd do anything to help you both.
出典: Tatoeba文番号 9966085
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あなたが何を探しているのか見当もつかなかった。

英語の訳

  • I had no idea what you were looking for.
出典: Tatoeba文番号 9842047