使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
なるたけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私だけでなく彼もパーティーに招待されている。
英語の訳
私たち、みんな君の健康のことを心配している。
英語の訳
私たちが彼の意見に賛同するのは簡単なことだ。
英語の訳
私たちの先生は誠実な人なので、尊敬している。
英語の訳
私たちはみんな君の健康のことを気にしている。
英語の訳
私たちは皆できるだけ長く生きたいと思います。
英語の訳
私たちは生きている限り働かなければならない。
英語の訳
私と互角で渡り合える女の子でなければだめだ。
英語の訳
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
英語の訳
私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
英語の訳
私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
英語の訳
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
英語の訳
私はうちの家計がどうなっているか分からない。
英語の訳
私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。
英語の訳
私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
英語の訳
私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。
英語の訳
私は外出する前にそれを終えなければならない。
英語の訳
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
英語の訳
私は事の次第をすべて知っているわけではない。
英語の訳
私は人ごみの中でも彼を見分けることができる。
英語の訳
私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
英語の訳
私達が座るのに十分なだけのいすがありません。
英語の訳
私達は物事をあるがままに見なければならない。
英語の訳
試験に失敗したからといって恥じる必要はない。
英語の訳
車を買うのにお金を借りなければならなかった。
英語の訳