使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
なるたけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この時計は昨日なくした私のものと似ている。
英語の訳
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
英語の訳
そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。
英語の訳
その候補者は私達が尊敬できるような人です。
英語の訳
その仕事は彼の健康にかなりこたえるだろう。
英語の訳
その写真の中には命がけで撮ったものもある。
英語の訳
その生徒達が全員出席しているわけではない。
英語の訳
その赤ちゃんは立つことができても歩けない。
英語の訳
その町には大きな古い木造家屋が数軒あった。
英語の訳
それは科学における偉大な発見の一つだった。
英語の訳
それをどこにも見つけることができなかった。
英語の訳
とてもそんな男を助けてやる気にはなれない。
英語の訳
どんなに高くても、あの古い時計を買います。
英語の訳
なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
英語の訳
ふたりは5月に結婚することになっていたが。
英語の訳
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
英語の訳
ヘビは私が決して好きになれない動物である。
英語の訳
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
英語の訳
わたしはあなたの健康をとても心配している。
英語の訳
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
英語の訳
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
英語の訳
家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。
英語の訳
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
英語の訳
解決しなければならない問題がたくさんある。
英語の訳
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。
英語の訳