YOMI読みの道

例文

なるたけを含む例文一覧

なるたけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全3,792件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なるたけ
前の25件24 / 152次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。

英語の訳

  • She didn't pass me without speaking to me.
出典: Tatoeba文番号 87823
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。

英語の訳

  • She is as hardworking as she is bright.
出典: Tatoeba文番号 87712
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

僕だったら成り行きを見守るだろうけど。

英語の訳

  • If I were you, I would wait and see.
出典: Tatoeba文番号 82318
TatoebaCC BY 2.0 FR

夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。

英語の訳

  • They didn't run out of conversation until late at night.
出典: Tatoeba文番号 79763
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夜この辺りを歩くのは大きな危険が伴う。

英語の訳

  • There is a lot of danger in walking around here at night.
出典: Tatoeba文番号 79758
TatoebaCC BY 2.0 FR

OK。隣にいるから、言質とれたら教えて。

英語の訳

  • OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know.
出典: Tatoeba文番号 76938
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は人の世話を焼けるほど元気ではない。

英語の訳

  • I'm not well enough to take care of others.
出典: Tatoeba文番号 76085
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

絶対トイレの蓋を開けたままにするなよ。

英語の訳

  • Whatever you do don't leave the lid up on the toilet!
出典: Tatoeba文番号 75361
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分が結婚するとか、思ってもみなかった。

英語の訳

  • I never thought I would get married.
出典: Tatoeba文番号 12022257
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の筆跡に似てるけど、私は書いてないよ。

英語の訳

  • That looks like my handwriting, but I didn't write that.
  • It looks like my handwriting, but I didn't write it.
出典: Tatoeba文番号 11915513
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

部屋にはベッドが2つ備え付けられている。

英語の訳

  • The room is furnished with two beds.
出典: Tatoeba文番号 11834148
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

よくも、俺の妻を傷つけたな。殺してやる。

英語の訳

  • You've got some goddamn nerve to hurt my wife like that. I'll fucking kill you.
出典: Tatoeba文番号 11591639
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こんな結末を迎えるとは思いもしなかった。

英語の訳

  • I never thought it would end like this.
  • I never expected it to end like this.
  • I had no idea it would end this way.
出典: Tatoeba文番号 11588852
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

会ったことがあるような気がするんだけど。

英語の訳

  • I feel as if we have already met.
出典: Tatoeba文番号 11569808
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

買わなきゃいけないものがたくさんあるな。

英語の訳

  • We have a lot of things we need to buy.
  • There are a lot of things we need to buy.
出典: Tatoeba文番号 11527040
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

返事は、頷くだけで事足りる時もあります。

英語の訳

  • Sometimes it's enough simply to nod in response.
出典: Tatoeba文番号 11254051
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

歳を重ねるにつれ、健康状態は悪くなった。

英語の訳

  • As I grew older, my health declined.
出典: Tatoeba文番号 11196190
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本語で話してくれると助かるんだけどな。

英語の訳

  • It would really be helpful if they spoke to me in Japanese, though...
出典: Tatoeba文番号 10760549
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私が勝手に気を揉んでるだけなんだけどね。

英語の訳

  • Don't mind me, I'm just worrying myself over nothing.
出典: Tatoeba文番号 10736060
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

できるだけたくさんの言語を習いたいんだ。

英語の訳

  • I want to learn as many languages as possible.
出典: Tatoeba文番号 10682360
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーが結婚する前の名前って何だったの?

英語の訳

  • What was Mary's last name before she got married?
出典: Tatoeba文番号 9969769
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

犬をしつけるのって、簡単じゃないんだよ。

英語の訳

  • It isn't easy to train dogs.
出典: Tatoeba文番号 9583813
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この問題を解決するのは簡単ではなかった。

英語の訳

  • It wasn't easy to solve this problem.
出典: Tatoeba文番号 8861370
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは何が起こったか知る権利があるんだ。

英語の訳

  • Tom deserves to know what happened.
出典: Tatoeba文番号 8851011
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それをするのが怖いって言ってなかったっけ?

英語の訳

  • I thought you said you were afraid to do that.
  • I thought that you said you were afraid to do that.
  • I thought that you said that you were afraid to do that.
出典: Tatoeba文番号 8559860