YOMI読みの道

例文

なるたけを含む例文一覧

なるたけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全3,792件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なるたけ
前の25件15 / 152次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの車を使わせていただけますか。

英語の訳

  • Would you mind if I used your car?
出典: Tatoeba文番号 233220
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

きみの悪口なんて決して言わなかった。

英語の訳

  • Never did I say bad things about you.
出典: Tatoeba文番号 225921
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケンの話はいつも私たちを引きつける。

英語の訳

  • Ken's talks always appeal to us.
出典: Tatoeba文番号 225182
TatoebaCC BY 2.0 FR

この時計はあなたにあげるつもりです。

英語の訳

  • This watch is meant for you.
出典: Tatoeba文番号 221618
TatoebaCC BY 2.0 FR

この人、あたしをどなりつけるんですよ!

英語の訳

  • This man's shouting at me!
出典: Tatoeba文番号 221008
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの計画は棚上げにするつもりだ。

英語の訳

  • We'll put these plans on ice.
出典: Tatoeba文番号 217922
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

シチューは決して悪い味ではなかった。

英語の訳

  • The stew was not half bad.
出典: Tatoeba文番号 216169
TatoebaCC BY 2.0 FR

その経験はあなたのためになるだろう。

英語の訳

  • The experience will do you good.
出典: Tatoeba文番号 211297
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その光景に僕は笑わざるを得なかった。

英語の訳

  • I couldn't help laughing at the sight.
出典: Tatoeba文番号 210789
TatoebaCC BY 2.0 FR

その光景を見て笑わざるを得なかった。

英語の訳

  • I couldn't help laughing at the sight.
出典: Tatoeba文番号 210766
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事件が戦争の起こるもととなった。

英語の訳

  • The incident sowed the seeds of the war.
出典: Tatoeba文番号 209984
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。

英語の訳

  • The drunken man couldn't walk straight.
出典: Tatoeba文番号 208719
TatoebaCC BY 2.0 FR

その点では私の意見は君のとは異なる。

英語の訳

  • In that respect, my opinion differs from yours.
出典: Tatoeba文番号 207595
TatoebaCC BY 2.0 FR

その話は彼自身の体験に基づいている。

英語の訳

  • The story is based on his own experience.
出典: Tatoeba文番号 206033
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

たこを上げることが危険なこともある。

英語の訳

  • Flying a kite can be dangerous.
出典: Tatoeba文番号 203674
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ただ互いに異なっているというだけだ。

英語の訳

  • They are merely different.
出典: Tatoeba文番号 203619
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

できるだけたくさんの本を読みなさい。

英語の訳

  • Read as many books as you can.
  • Read as many books as possible.
  • Read as many books as you possibly can.
出典: Tatoeba文番号 202343
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ私は一生懸命働いているのですか。

英語の訳

  • Why am I working hard?
出典: Tatoeba文番号 199175
TatoebaCC BY 2.0 FR

なるべく早く診察を受けたいのですが。

英語の訳

  • I'd like to come to see the doctor as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 199058
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスが出た。もう歩かないといけない。

英語の訳

  • There goes our bus. Now we'll have to walk.
出典: Tatoeba文番号 198228
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなに行き渡るだけの食べ物がある。

英語の訳

  • There's enough food to go round.
出典: Tatoeba文番号 194968
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんな君が結婚していると思っていた。

英語の訳

  • We thought that you were married.
出典: Tatoeba文番号 194939
TatoebaCC BY 2.0 FR

よくも私にそんな口を利けるものだな。

英語の訳

  • How dare you speak like that to me?
出典: Tatoeba文番号 192803
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命やったなら成功するだろうに。

英語の訳

  • If he tried hard, he would succeed.
出典: Tatoeba文番号 190421
TatoebaCC BY 2.0 FR

何とか彼の会社を見つける事ができた。

英語の訳

  • I managed to find his office.
出典: Tatoeba文番号 187774