YOMI読みの道

例文

なりを含む例文一覧

なりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 39全18,695件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なり
前の25件39 / 748次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は毎日森の中を歩く。

英語の訳

  • I walk in the forest every day.
出典: Tatoeba文番号 152704
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は旅費がなくなった。

英語の訳

  • I have run out of my traveling expenses.
出典: Tatoeba文番号 152334
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は南米を旅行した。

英語の訳

  • We traveled in South America.
出典: Tatoeba文番号 151380
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は霧の中で迷った。

英語の訳

  • We got lost in the fog.
出典: Tatoeba文番号 151270
TatoebaCC BY 2.0 FR

耳障りな音が聞こえる。

英語の訳

  • I hear a noise offensive to the ear.
出典: Tatoeba文番号 150146
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

耳鳴りがするんですよ。

英語の訳

  • I have a ringing in my ears.
  • My ear is ringing.
  • My ears are ringing.
出典: Tatoeba文番号 150144
TatoebaCC BY 2.0 FR

誤りを隠すことないよ。

英語の訳

  • You don't have to cover your mistake.
出典: Tatoeba文番号 149157
TatoebaCC BY 2.0 FR

取り越し苦労はするな。

英語の訳

  • If the sky falls we shall catch larks.
出典: Tatoeba文番号 148678
TatoebaCC BY 2.0 FR

取り越し苦労をするな。

英語の訳

  • Don't cross the bridge till you come to it.
出典: Tatoeba文番号 148677
TatoebaCC BY 2.0 FR

勝負は預かりとなった。

英語の訳

  • The match ended in a draw.
出典: Tatoeba文番号 147171
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

将来何になりたいですか?

英語の訳

  • What do you want to be in the future?
  • What would you like to be in the future?
出典: Tatoeba文番号 147056
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

少しは恥を知りなさい。

英語の訳

  • You ought to be ashamed of yourself.
出典: Tatoeba文番号 146834
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

少し安くなりませんか。

英語の訳

  • Can't you discount it a little?
出典: Tatoeba文番号 146823
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗り場は何番線ですか。

英語の訳

  • What gate number does the bus leave from?
出典: Tatoeba文番号 146174
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗客は皆乗りましたか。

英語の訳

  • Are all passengers on board?
  • Are the passengers all aboard?
  • Are all the passengers aboard?
出典: Tatoeba文番号 146150
TatoebaCC BY 2.0 FR

食欲なんてありません。

英語の訳

  • I don't feel like eating.
  • I have no appetite.
出典: Tatoeba文番号 145768
TatoebaCC BY 2.0 FR

心を込めて祈りなさい。

英語の訳

  • Pray with all your heart.
出典: Tatoeba文番号 145583
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新宿で乗り換えなさい。

英語の訳

  • Change trains at Shinjuku.
出典: Tatoeba文番号 145264
TatoebaCC BY 2.0 FR

人の尻馬などに乗るな。

英語の訳

  • Don't follow anybody blindly.
出典: Tatoeba文番号 144595
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

塵も積もれば山となる。

英語の訳

  • Many a little makes a mickle.
  • Many a mickle makes a muckle.
出典: Tatoeba文番号 143903
TatoebaCC BY 2.0 FR

成り行きに任せなさい。

英語の訳

  • Let things take their own course.
出典: Tatoeba文番号 143295
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

政治家になりたいです。

英語の訳

  • I want to be a statesman.
出典: Tatoeba文番号 143186
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤色は流行していない。

英語の訳

  • Red is out of fashion.
出典: Tatoeba文番号 142127
TatoebaCC BY 2.0 FR

雪が何日も降り続いた。

英語の訳

  • It snowed for days on end.
出典: Tatoeba文番号 142032
TatoebaCC BY 2.0 FR

先に宿題をやりなさい。

英語の訳

  • Do your homework first of all.
出典: Tatoeba文番号 141909