使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
なまじを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
祖父が死んで10年になります。
英語の訳
大規模な道路工事が始まった。
英語の訳
同じ事は日本にもあてはまる。
英語の訳
豚の前に真珠を投げ与えるな。
英語の訳
馬鹿なまねするんじゃないよ。
英語の訳
彼の借金は合計十万円になる。
英語の訳
彼はいつも七時に家を出ます。
英語の訳
彼はかろうじて災難を免れた。
英語の訳
彼はまだ返事をくれないんだ。
英語の訳
彼はもう十年前の彼ではない。
英語の訳
彼は何とか授業に間に合った。
英語の訳
彼は幸福な人生を送りました。
英語の訳
彼は国中をくまなく旅行した。
英語の訳
彼は全く別人になりすました。
英語の訳
彼は同じ間違いを繰り返した。
英語の訳
彼は必ず友人との約束を守る。
英語の訳
彼女が泣いたので彼は困った。
英語の訳
彼女のことが頭から離れない。
英語の訳
彼女のふるまいは正しくない。
英語の訳
彼女のような美しさはまれだ。
英語の訳
彼女の自慢話にはうんざりだ。
英語の訳
彼女の名前だけは知っている。
英語の訳
彼女の名前は誤記されていた。
英語の訳
彼女の目に涙がたまってきた。
英語の訳
彼女の利口なのには舌を巻く。
英語の訳