使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
なのであるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
英語の訳
彼は怠け者であるという理由で首になった。
英語の訳
彼らは捕り立ての魚を朝市で売ってくれる。
英語の訳
彼女がドアを開けるやいなや猫が走り出た。
英語の訳
彼女がなぜ自殺したのかは今なお謎である。
英語の訳
彼女が賛成するかどうか、明らかではない。
英語の訳
彼女が不誠実であるという事実は隠せない。
英語の訳
彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
英語の訳
彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
英語の訳
彼女はとても疲れていたので歩けなかった。
英語の訳
彼女は偉大な音楽家であることがわかった。
英語の訳
彼女は欠点があるので、なおさら好きです。
英語の訳
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
英語の訳
彼女は善悪の区別をつけることができない。
英語の訳
彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。
英語の訳
彼女は約束を破るような人ではありません。
英語の訳
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
英語の訳
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
英語の訳
友情は、すべての中でいちばん大切である。
英語の訳
留守の間に田中さんから電話がありました。
英語の訳
両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
英語の訳
廊下は大変混雑していたので歩けなかった。
英語の訳
老人が生活の仕方を変えるのは困難である。
英語の訳
あれ?何だろ?パフォーマンスでもやってるのか?
英語の訳
女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
英語の訳