使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
なだらかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
無口だからなおさら彼が好きなのだ。
英語の訳
明日何が起こるか誰にも分からない。
英語の訳
目的は必ずしも手段を正当化しない。
英語の訳
約束の時間までに必ずきてください。
英語の訳
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ。
英語の訳
煉瓦の大部分は粘土からなっている。
英語の訳
どちらが望んだのか判然とはしない。
英語の訳
脆弱で力の無い、ただの人間なんだ。
英語の訳
誰もこの話を信じないだろうからだ。
英語の訳
その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。
英語の訳
話を聞いたのだから興味がある筈だ。
英語の訳
甘い物が大嫌いだから、食べないんだよ!
英語の訳
体重を減らす一番いい方法は何だと思う?
英語の訳
その理由はよく分からないんだけどね。
英語の訳
いつ戻るか、はっきり分からないんだ。
英語の訳
トムに嫌われる理由がわからないんだ。
英語の訳
分からない人は、手を挙げてください。
英語の訳
トムはお茶の入れ方さえ知らないんだ。
英語の訳
トムとは幼稚園の時からの友達なんだ。
英語の訳
戸棚にあったお金は全て盗られていた。
英語の訳
トムはそのこと知らなかったんだって。
英語の訳
だから、ここには来たくなかったんだ。
英語の訳
車持ってないから行けなかったんだよ。
英語の訳
トムはまだ若いから、分からないのさ。
英語の訳
よくあることだから、気にしてないわ。
英語の訳