使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
なだらかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
英語の訳
彼を怒らせないようにしてください。
英語の訳
彼女がわからないことは珍しい事だ。
英語の訳
彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。
英語の訳
彼女の冗談は笑わずにはいられない。
英語の訳
彼女の目から涙がこぼれおちていた。
英語の訳
彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。
英語の訳
彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。
英語の訳
彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。
英語の訳
彼女は手提げから何かを取り出した。
英語の訳
彼女はどうなったのか誰も知らない。
英語の訳
彼女はまだ宿題を終わらせていない。
英語の訳
彼は偉大な詩人として知られている。
英語の訳
彼女は何から何まで母親そっくりだ。
英語の訳
彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。
英語の訳
彼女は結婚してから大学には行った。
英語の訳
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
英語の訳
彼女は台所でせわしなく働いている。
英語の訳
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
英語の訳
父は私の楽観を乱さないことにした。
英語の訳
風やら雨やらで旅行は台無しだった。
英語の訳
文句を言うなよ。身から出た錆だぞ。
英語の訳
母は手紙を書くのが大嫌いなんです。
英語の訳
僕はトムと同じくらいの背の高さだ。
英語の訳
本題からそれないようにしましょう。
英語の訳