使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
なだらかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
足を折ってからずっと松葉杖なんだ。
英語の訳
それはやったらいけなかったんだよ。
英語の訳
はい、私達は幼い頃からの友達です。
英語の訳
トムの質問に誰も答えられなかった。
英語の訳
誰に投票したらいいか分からないな。
英語の訳
自分の気持ちがよく分からないんだ。
英語の訳
彼らはナワトル語がわからないんだ。
英語の訳
トムがお金持ちだって知らなかったの?
英語の訳
バルコニーからの眺めが最高なんだ。
英語の訳
サミの家ん中は、もぬけの殻だった。
英語の訳
雨も降ってることだし、帰らないと。
英語の訳
残念ながら、彼女は来なかったんだ。
英語の訳
こちらの本は貸出しできないんです。
英語の訳
誰に頼ればいいのか分からないんだ。
英語の訳
トムが戻ってたの知らなかったんだ。
英語の訳
当時、トムは30歳くらいだったかな。
英語の訳
本当にそれが何だったか分からないの?
英語の訳
あなたが女性だなんて知らなかった。
英語の訳
トムは自分の名前すら書けないんだ。
英語の訳
私は盛大で豪華な結婚式はいらない。
英語の訳
誰もこの部屋から出ないでください。
英語の訳
何も起きなかったらどうなるんだろう?
英語の訳
よくある間違いだから気にしないで。
英語の訳
トムは僕がどれだけ裕福か知らない。
英語の訳
トムがゲイだってこと知らなかったの?
英語の訳