YOMI読みの道

例文

なさるを含む例文一覧

なさるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全6,190件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なさる
前の25件5 / 248次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この小麦は粉にされる。

英語の訳

  • This wheat is made into flour.
出典: Tatoeba文番号 221141
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの花は春に咲く。

英語の訳

  • These flowers bloom in spring.
  • These flowers bloom in the spring.
出典: Tatoeba文番号 217953
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのうち何とかなるさ。

英語の訳

  • It will soon come out all right.
出典: Tatoeba文番号 213374
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは大変な差である。

英語の訳

  • It makes all the difference.
出典: Tatoeba文番号 205001
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

わが家にまさる所なし。

英語の訳

  • There is no place like home.
  • There's no place like home.
出典: Tatoeba文番号 192034
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪い奴らと交際するな。

英語の訳

  • Never associate with bad fellows.
出典: Tatoeba文番号 191460
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

鉛筆の先が丸くなった。

英語の訳

  • The point of the pencil has become dull.
出典: Tatoeba文番号 188626
TatoebaCC BY 2.0 FR

塩は魚が腐るのを防ぐ。

英語の訳

  • Salt preserves fish from spoilage.
出典: Tatoeba文番号 188607
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何様だと思ってるんだ。

英語の訳

  • Who do you think you are?
出典: Tatoeba文番号 187298
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

夏には草がよく伸びる。

英語の訳

  • Grass is luxuriant in summer.
出典: Tatoeba文番号 187238
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏は来たがやがて去る。

英語の訳

  • As the summer has come, so it will go.
出典: Tatoeba文番号 187198
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々は魚を生で食べる。

英語の訳

  • We eat fish raw.
出典: Tatoeba文番号 185915
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

奇妙な噂がたっている。

英語の訳

  • There are strange rumors afloat.
出典: Tatoeba文番号 183509
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

魚は泳ぐことはできる。

英語の訳

  • A fish can swim.
  • Fish can swim.
出典: Tatoeba文番号 182107
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

魚はまだ生きているの。

英語の訳

  • Is the fish still alive?
  • Is this fish still alive?
  • Are the fish still alive?
出典: Tatoeba文番号 182106
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

魚は水中に住んでいる。

英語の訳

  • Fish live in the water.
  • Fish live in water.
出典: Tatoeba文番号 182096
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

何を探しているんですか?

英語の訳

  • What are you looking for?
  • What are you searching for?
出典: Tatoeba文番号 177405
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

鯨は魚と形が似ている。

英語の訳

  • Whales are similar to fishes in shape.
  • Whales are similar to fish in shape.
出典: Tatoeba文番号 176010
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在にまさる時はない。

英語の訳

  • There is no time like the present.
出典: Tatoeba文番号 174914
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は魚の食いが悪い。

英語の訳

  • The fish aren't biting today.
出典: Tatoeba文番号 171644
TatoebaCC BY 2.0 FR

砂糖と塩を間違えるな。

英語の訳

  • Don't confuse sugar with salt.
出典: Tatoeba文番号 170892
TatoebaCC BY 2.0 FR

私と並んで歩きなさい。

英語の訳

  • Walk abreast of me.
出典: Tatoeba文番号 164861
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は寒さになれている。

英語の訳

  • I am accustomed to cold weather.
  • I'm used to the cold.
出典: Tatoeba文番号 157818
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は散歩する暇もない。

英語の訳

  • I don't even have time for a walk.
出典: Tatoeba文番号 156646
TatoebaCC BY 2.0 FR

少しずつ水が浅くなる。

英語の訳

  • Little by little the water gets shallower.
出典: Tatoeba文番号 146861