YOMI読みの道

例文

なさるを含む例文一覧

なさるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全6,190件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なさる
前の25件26 / 248次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

暗くなる前に帰ってきなさいよ。

英語の訳

  • Come home before it gets dark.
出典: Tatoeba文番号 191272
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は私に外出を許さなかった。

英語の訳

  • The doctor didn't allow me to go out.
出典: Tatoeba文番号 190808
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

噂は僕の知る限り本当ではない。

英語の訳

  • The rumor is not true as far as I know.
  • To the best of my knowledge, the rumor is not true.
  • The rumor isn't true as far as I know.
出典: Tatoeba文番号 189486
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語はアメリカで話されている。

英語の訳

  • English is spoken in America.
出典: Tatoeba文番号 189153
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語は多くの国で話されている。

英語の訳

  • English is spoken in a lot of countries.
出典: Tatoeba文番号 189104
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

縁起の悪いことを言いなさんな。

英語の訳

  • Don't say such ill-omened things.
出典: Tatoeba文番号 188716
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆さんは自由に図書館に入れる。

英語の訳

  • You can enter the library freely.
出典: Tatoeba文番号 184977
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

外は身を切るような寒さだった。

英語の訳

  • It was piercingly cold outside.
出典: Tatoeba文番号 184863
TatoebaCC BY 2.0 FR

間に合うように速く歩きなさい。

英語の訳

  • Walk fast so as to be in time.
出典: Tatoeba文番号 183779
TatoebaCC BY 2.0 FR

議会をなだめるための餌ですよ。

英語の訳

  • It's a sop to Congress.
出典: Tatoeba文番号 182897
TatoebaCC BY 2.0 FR

救助隊がくるまで頑張りなさい。

英語の訳

  • Try to hold on until a rescue team arrives.
出典: Tatoeba文番号 182405
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

魚は音が聞こえると思いますか。

英語の訳

  • Do you think fish can hear?
出典: Tatoeba文番号 182108
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

胸が張り裂けるような話だった。

英語の訳

  • It was a heartbreaking story.
出典: Tatoeba文番号 180091
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の叔母さんは何をしているの。

英語の訳

  • What does your aunt do?
出典: Tatoeba文番号 178558
TatoebaCC BY 2.0 FR

計算をするとき、検算をしない。

英語の訳

  • He doesn't check his figures when he's calculating.
出典: Tatoeba文番号 176404
TatoebaCC BY 2.0 FR

計量する前にすりきりしなさい。

英語の訳

  • Level off the sugar when measuring out.
出典: Tatoeba文番号 176400
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察官が彼女に話しかけている。

英語の訳

  • A police officer is talking to her.
出典: Tatoeba文番号 176084
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

鯨は魚ではなくて、哺乳類です。

英語の訳

  • The whale is not a fish but a mammal.
出典: Tatoeba文番号 176012
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

鯨は魚であると信じられていた。

英語の訳

  • It was believed that whales were fish.
出典: Tatoeba文番号 176011
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬が吠えるたびに目を覚ますな。

英語の訳

  • Wake not at every dog's bark.
出典: Tatoeba文番号 175338
TatoebaCC BY 2.0 FR

御子を信じるものは裁かれない。

英語の訳

  • Whoever believes in him is not condemned.
出典: Tatoeba文番号 174264
TatoebaCC BY 2.0 FR

行くも留まるも自由にしなさい。

英語の訳

  • You may go or stay at will.
出典: Tatoeba文番号 173372
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

高く登れば登るほど寒くなった。

英語の訳

  • The higher we climbed, the colder it got.
出典: Tatoeba文番号 173232
TatoebaCC BY 2.0 FR

合図するまで、なかにいなさい。

英語の訳

  • Stay inside until I give the word.
出典: Tatoeba文番号 173136
TatoebaCC BY 2.0 FR

国際情勢は重大になりつつある。

英語の訳

  • The international situation is becoming grave.
出典: Tatoeba文番号 173054