使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
なさるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その湖には魚が豊富にいる。
英語の訳
あの車はなかなか最新式だ。
英語の訳
たおやかな花が咲いている。
英語の訳
できるだけ高く跳びなさい。
英語の訳
できるだけ速く走りなさい。
英語の訳
できるだけ速く歩きなさい。
英語の訳
もっとゆっくり歩きなさい。
英語の訳
円山川は城崎を流れている。
英語の訳
沖縄ではたくさん雨が降る。
英語の訳
下線のある文を訳しなさい。
英語の訳
何か食べるものをください。
英語の訳
花はもう盛りをすぎている。
英語の訳
我々はよく魚を生で食べる。
英語の訳
寒い気候が長く続いている。
英語の訳
急げ、さもないと遅れるぞ。
英語の訳
魚は海にはいくらでもいる。
英語の訳
魚や肉を売っているんだよ。
英語の訳
魚を食べることは体にいい。
英語の訳
君は酒に頼るべきではない。
英語の訳
鯨は小魚をえさにしている。
英語の訳
私に何か食べる物を下さい。
英語の訳
私の叔父は魚を商っている。
英語の訳
私の祖父は今年70歳になる。
英語の訳
私の母が死んで三年になる。
英語の訳
私は小さな町に住んでいる。
英語の訳