苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
英語の訳
- The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
彼はニューヨークで大金を稼ぎ、生まれた小さな町に帰っていった。
英語の訳
- He made a lot of money in New York and went back to the small town where he was born.
彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
英語の訳
- He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.
万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。
英語の訳
- Should anything happen to you, let us know at once.
名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
英語の訳
- A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.
要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
英語の訳
- To sum up, we can say that his new novel is disappointing.
これは、完全な文ではありません。文になるように変更してください。
英語の訳
- This is not a complete sentence. Please change it to make it one.
2021年、大坂なおみ選手は東京2020オリンピックの聖火台に点火しました。
英語の訳
- Naomi Osaka lit the Olympic flame for the 2020 Tokyo Olympics in 2021.
あなたが賛成しようがするまいが、私は考えを変えるわけにいかない。
英語の訳
- Whether you agree or not, I cannot change my mind.
ごく最近まで、先進国の人々は環境にさほど気にかけてはいなかった。
英語の訳
- Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
スーパーへ行くのならオレンジをいくつか買って来て下さいませんか。
英語の訳
- If you're going to the supermarket, will you please bring me back some oranges?
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
英語の訳
- You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
英語の訳
- It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。
英語の訳
- One must practice every day in order to become a world-class athlete.
私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
英語の訳
- I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.
私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。
英語の訳
- Don't let go of my hand, or you'll get lost.
失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。
英語の訳
- I beg to point out that your calculation is wrong.
車のギアを入れずにリバースを入れたので店先に多大な損害を与えた。
英語の訳
- Instead of putting the car into gear, she put it into reverse, causing a great deal of damage to the store-front.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
英語の訳
- A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
世界には皮膚の色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。
英語の訳
- There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
英語の訳
- Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。
英語の訳
- With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
英語の訳
- Mr Tanaka makes a living running a small stationery shop near the station.
- Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
英語の訳
- If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.
彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
英語の訳
- He'll never show it, but I think that deep down, he's seriously worried.