YOMI読みの道

例文

なさいませを含む例文一覧

なさいませを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全1,066件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なさいませ
前の25件19 / 43次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。

英語の訳

  • The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.
出典: Tatoeba文番号 180583
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。

英語の訳

  • Even the cleverest students can make silly mistakes.
出典: Tatoeba文番号 170779
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。

英語の訳

  • I regret to inform you that your application has been refused.
出典: Tatoeba文番号 169237
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。

英語の訳

  • I'm afraid I took your umbrella by mistake.
出典: Tatoeba文番号 157795
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。

英語の訳

  • We couldn't convince him of his mistakes.
出典: Tatoeba文番号 151349
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。

英語の訳

  • It is often said that the world is becoming smaller and smaller.
出典: Tatoeba文番号 143414
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。

英語の訳

  • You must answer his letter, and that at once.
出典: Tatoeba文番号 117032
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。

英語の訳

  • He is superior to the rest in so far as he can speak English.
出典: Tatoeba文番号 109737
TatoebaCC BY 2.0 FR

先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。

英語の訳

  • We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
出典: Tatoeba文番号 85055
TatoebaCC BY 2.0 FR

父が戦死していなかったら、今は60歳を超えているのだが。

英語の訳

  • If my father had not been killed in the war, he would be over sixty years old now.
出典: Tatoeba文番号 84852
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。

英語の訳

  • Allow us to describe our products and our business operations.
出典: Tatoeba文番号 83526
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。

英語の訳

  • Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
出典: Tatoeba文番号 81263
TatoebaCC BY 2.0 FR

約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。

英語の訳

  • We must avoid calling on others without an appointment.
出典: Tatoeba文番号 79548
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。

英語の訳

  • Don't race the car. We want to make it go as far as possible.
  • Don't let the engine run idle. We want it to last longer.
出典: Tatoeba文番号 76835
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。

英語の訳

  • The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.
出典: Tatoeba文番号 76046
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。

英語の訳

  • Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
出典: Tatoeba文番号 75744
TatoebapekerappoCC BY 2.0 FR

まさかこれが起こるだろうだなんて、思いもしませんでした。

英語の訳

  • I had no idea that this was going to happen.
出典: Tatoeba文番号 5348367
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。

英語の訳

  • I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
  • I've been back home for a week, but I'm still suffering from jet lag.
出典: Tatoeba文番号 2858338
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もう少し抑えてしゃべってもらえませんか?二日酔いなんです。

英語の訳

  • Could you please speak more quietly? I am hungover.
  • Could you please speak more quietly? I have a hangover.
  • Could you please speak more quietly? I'm hungover.
出典: Tatoeba文番号 1736671
TatoebaadlnbvrtnCC BY 2.0 FR

トムさんは、名誉か死のどちらかを選ばなければなりません。

英語の訳

  • Tom must choose between honor and death.
出典: Tatoeba文番号 1513322
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

トムさんは明らかにメアリさんの話を聞いていませんでした。

英語の訳

  • Tom clearly wasn't listening to what Mary was saying.
出典: Tatoeba文番号 1483681
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女の内気なところがまた一層僕に彼女を好きにさせるんだ。

英語の訳

  • I like her all the better for her shyness.
  • Her shyness makes me like her even more.
出典: Tatoeba文番号 1251855
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大学生になった今、兄はたくさん本を読まなければいけない。

英語の訳

  • Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading.
出典: Tatoeba文番号 1230857
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。

英語の訳

  • I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.
出典: Tatoeba文番号 992416
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。

英語の訳

  • Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
出典: Tatoeba文番号 235929