英語は話せません。スペイン語はなおさらできません。
英語の訳
- I cannot speak English, much less Spanish.
- I can't speak English, much less Spanish.
- I can't speak English. My Spanish is even worse.
英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
英語の訳
- Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。
英語の訳
- Don't beat around the bush; tell me who is to blame.
休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
英語の訳
- We must make the most of our vacation, as it is so short.
牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。
英語の訳
- The cows were moving very slowly through the long green grass.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
英語の訳
- Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
英語の訳
- The writer does not always present life as it is.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
英語の訳
- The mission took the direct route by air to the boundary.
私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
英語の訳
- You shall want for nothing as long as I live.
私にそれをまかせなさい。うまく取り計らいましょう。
英語の訳
- Leave it to me; I'll see to it.
私の手を放してはいけません。さもないと迷いますよ。
英語の訳
- Don't let go of my hand, or you'll get lost.
私は3日に3枚のレポートを作成しなければならない。
英語の訳
- I must draw up three papers in three days.
私はその計画に賛成できない。不満の点が多いからだ。
英語の訳
- I can't approve the project. It leaves much to be desired.
私もちょうど同じことを考えていました。大賛成です。
英語の訳
- I was just thinking of the same thing. I'm all for that.
私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
英語の訳
- We must make the best of the small room.
私達みんなが札幌雪祭りに行ったわけではありません。
英語の訳
- Not all of us went to the Sapporo Snow Festival.
人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
英語の訳
- One's success in life has little to do with one's inborn gift.
石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
英語の訳
- If we burn fuels such as coal, oil and gas, they give off various gases.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
英語の訳
- Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
英語の訳
- The house is not impressive if you're thinking of size.
電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。
英語の訳
- Don't hang up; I haven't finished talking to you.
当選のあかつきには皆様のために一生懸命に働きます。
英語の訳
- Once elected, I will do my best for all of you who supported me.
統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。
英語の訳
- I can provide you with some statistical predictions of expected revenues.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
英語の訳
- The dictatorship came under fire for its human rights record.
彼女はフランス語を話せる。まして英語はなおさらだ。
英語の訳
- She can speak French, and is even better at English.