YOMI読みの道

例文

なさいませを含む例文一覧

なさいませを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全1,066件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なさいませ
前の25件11 / 43次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お客様の中にお医者様はいらっしゃいませんか。

英語の訳

  • Is there a doctor in the house?
  • Is there a doctor on board?
出典: Tatoeba文番号 227310
TatoebaCC BY 2.0 FR

お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。

英語の訳

  • Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window?
出典: Tatoeba文番号 226500
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらに来なさい、そうすれば見せてあげます。

英語の訳

  • Come here, and I'll show you.
出典: Tatoeba文番号 224175
TatoebaCC BY 2.0 FR

この花の香りは私の子供時代を思い出させます。

英語の訳

  • The smell of this flower calls up my childhood.
出典: Tatoeba文番号 222748
TatoebaCC BY 2.0 FR

この暑さの中帽子なしで外出してはいけません。

英語の訳

  • Don't go out in this heat with a bare head.
  • Don't go out in this heat without wearing a hat.
出典: Tatoeba文番号 221217
TatoebaCC BY 2.0 FR

さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。

英語の訳

  • You have to investigate that problem.
  • You must examine that issue.
出典: Tatoeba文番号 216884
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。

英語の訳

  • Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
出典: Tatoeba文番号 205565
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと簡単な言葉で説明してくださいませんか。

英語の訳

  • Will you please put that in simpler words?
出典: Tatoeba文番号 201666
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

腫れるかもしれませんが気にしないでください。

英語の訳

  • You may have swelling, but don't worry about it.
出典: Tatoeba文番号 197796
TatoebaCC BY 2.0 FR

まっすぐ行きなさい。そうすれば店が見えます。

英語の訳

  • Go straight on, and you will find the store.
出典: Tatoeba文番号 195366
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暗くなってから彼女を外出させては行けません。

英語の訳

  • Don't let her go out after dark.
出典: Tatoeba文番号 191291
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

意地悪ではありませんが、やさしくもないです。

英語の訳

  • Although he isn't ill-natured, he is not very kind.
出典: Tatoeba文番号 191039
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。

英語の訳

  • Study hard, and you'll succeed.
出典: Tatoeba文番号 190389
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的に言えば、西欧人は魚を生では食べない。

英語の訳

  • Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.
出典: Tatoeba文番号 190167
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降らなかったせいで草木が枯れてしまった。

英語の訳

  • Absence of rain caused the plants to die.
出典: Tatoeba文番号 189757
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

確かにこれは最善の方法でないかもしれません。

英語の訳

  • I admit this may not be the best way of doing it.
  • I admit that this may not be the best way of doing it.
  • I admit that this may not be the best way to do it.
出典: Tatoeba文番号 184584
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。

英語の訳

  • So long as I live, you shall want for nothing.
出典: Tatoeba文番号 167621
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。

英語の訳

  • I have no idea what you mean.
出典: Tatoeba文番号 161686
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は販売促進の予算を組まなければなりません。

英語の訳

  • I have to set up a budget for sales promotion.
出典: Tatoeba文番号 154606
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に、彼が間違っていることを納得させた。

英語の訳

  • I persuaded him that he was wrong.
出典: Tatoeba文番号 154288
TatoebaCC BY 2.0 FR

神は小さな親切でも決してお忘れになりません。

英語の訳

  • God never forgets even a small kindness.
出典: Tatoeba文番号 144908
TatoebaCC BY 2.0 FR

生の魚となると気分が悪くなってしまうのです。

英語の訳

  • When it comes to raw fish, I feel disgusted.
出典: Tatoeba文番号 142831
TatoebaCC BY 2.0 FR

生産性をあげるため新たなツールを探してます。

英語の訳

  • We'll employ a new tool to increase productivity.
出典: Tatoeba文番号 142781
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼に酒を飲ませないようにすることはできない。

英語の訳

  • You cannot prevent him from drinking.
  • You can't prevent him from drinking.
出典: Tatoeba文番号 118578
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。

英語の訳

  • He refused to listen to our request for help.
出典: Tatoeba文番号 109129