YOMI読みの道

例文

なさいますを含む例文一覧

なさいますを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 55全1,988件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なさいます
前の25件55 / 80次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。

英語の訳

  • Try to be as polite as you can before Mr Green.
出典: Tatoeba文番号 225521
TatoebaCC BY 2.0 FR

この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。

英語の訳

  • That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand.
出典: Tatoeba文番号 220743
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。

英語の訳

  • All participants made that great effort in the Olympics.
出典: Tatoeba文番号 214463
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。

英語の訳

  • The meeting was put off because John was sick.
出典: Tatoeba文番号 211870
TatoebaCC BY 2.0 FR

また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。

英語の訳

  • Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
出典: Tatoeba文番号 195540
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。

英語の訳

  • It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.
出典: Tatoeba文番号 183706
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。

英語の訳

  • I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.
出典: Tatoeba文番号 166924
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。

英語の訳

  • Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
出典: Tatoeba文番号 166709
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。

英語の訳

  • Don't let go of my hand, or you'll get lost.
出典: Tatoeba文番号 163402
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。

英語の訳

  • I cannot see you without thinking of your late father.
出典: Tatoeba文番号 161614
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこのとおり大きな町に住んでいるのでめったに魚釣りに行けない。

英語の訳

  • Living, as I do, in such a large town, I can seldom go fishing.
出典: Tatoeba文番号 160997
TatoebaCC BY 2.0 FR

失礼ですがあなたの計算が間違えていることを指摘させてもらいます。

英語の訳

  • I beg to point out that your calculation is wrong.
出典: Tatoeba文番号 149564
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

世界には皮膚の色や風俗習慣を異にするさまざまな人々が住んでいる。

英語の訳

  • There live in this world people of all sorts of colors and manners and customs.
出典: Tatoeba文番号 143443
TatoebaCC BY 2.0 FR

超音速ジェット機の発達につれて世界はますます小さくなりつつある。

英語の訳

  • With the development of supersonic jet planes, the world is becoming smaller and smaller.
出典: Tatoeba文番号 126014
TatoebaCC BY 2.0 FR

田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。

英語の訳

  • Mr Tanaka makes a living running a small stationery shop near the station.
  • Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
出典: Tatoeba文番号 124881
TatoebaCC BY 2.0 FR

当然そうじゃないといけないんです。5歳のときから滑ってますから。

英語の訳

  • I should be, I have been skating since I was five years.
出典: Tatoeba文番号 124021
TatoebaCC BY 2.0 FR

年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。

英語の訳

  • An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
出典: Tatoeba文番号 121815
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは長く灰色の通りのはずれのたいへん小さな家に住んでいました。

英語の訳

  • They lived in a very small house at the end of a long, gray street.
出典: Tatoeba文番号 96531
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。

英語の訳

  • She never lets you forget her clean-cut image.
出典: Tatoeba文番号 92710
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。

英語の訳

  • She thought he might be feeling lonely and forgotten.
出典: Tatoeba文番号 87488
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

小さな声でも話すな。まして、大きな声で話すなど、もってのほかだ。

英語の訳

  • Don't whisper, let alone speak.
出典: Tatoeba文番号 77167
TatoebaCC BY 2.0 FR

まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。

英語の訳

  • Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.
出典: Tatoeba文番号 76416
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。

英語の訳

  • Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
出典: Tatoeba文番号 75946
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

多くの人間にとって三角関数を学ぶことは無意味であるように思える。

英語の訳

  • I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.
出典: Tatoeba文番号 74752
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。

英語の訳

  • I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".
出典: Tatoeba文番号 74496