YOMI読みの道

例文

なさいますを含む例文一覧

なさいますを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 51全1,988件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なさいます
前の25件51 / 80次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。

英語の訳

  • I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.
出典: Tatoeba文番号 75436
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

水道水で年1回、井戸水なら年2回の水質検査をお勧めします。

英語の訳

  • We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year.
出典: Tatoeba文番号 74300
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

コンピューターを使っています。スイッチを切らないでください。

英語の訳

  • I am using the computer. Please do not switch it off.
出典: Tatoeba文番号 10901648
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

水分が多く含まれる夏野菜は、体内の熱を冷ます作用があります。

英語の訳

  • Summer vegetables that contain a lot of water have the effect of cooling down the body.
出典: Tatoeba文番号 10846504
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どんなに打ちのめされても、闘い続けるお前ってほんと凄いよな。

英語の訳

  • It's so admirable how you keep fighting, even when you've been knocked down over and over again.
出典: Tatoeba文番号 10201338
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは様々な方法で、お互いの意思疎通を図ることができます。

英語の訳

  • We can communicate with each other in many ways.
出典: Tatoeba文番号 9414408
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが進んでお皿洗いをしてくれるなんて、どういう風の吹き回し?

英語の訳

  • Tom choosing to wash the dishes himself, whatever brought that on?
出典: Tatoeba文番号 8885912
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼は英語ですら解さない。ましてドイツ語など分かるはずがない。

英語の訳

  • He knows no English, not to mention German.
出典: Tatoeba文番号 3447494
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

外国語を学ぶには、その言語が話されている国に住むのが一番だ。

英語の訳

  • The best way to learn a foreign language is to go live in a country where it's spoken.
出典: Tatoeba文番号 2990902
TatoebaUrusaiCC BY 2.0 FR

何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。

英語の訳

  • There won't be nothing much, but please come by my house this evening.
出典: Tatoeba文番号 1534595
TatoebaCC BY 2.0 FR

官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。

英語の訳

  • Mandarin is spoken by more people than any other language.
出典: Tatoeba文番号 1301955
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。

英語の訳

  • What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
出典: Tatoeba文番号 1107967
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。

英語の訳

  • You stole my bike, and now I'm going to break your face.
出典: Tatoeba文番号 917774
TatoebasaebCC BY 2.0 FR

おかしくなさそうでいて、どことなくおかしい気がします・・・。

英語の訳

  • It doesn't seem strange, but for some reason it feels strange...
出典: Tatoeba文番号 602840
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。

英語の訳

  • Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
出典: Tatoeba文番号 522264
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。

英語の訳

  • This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
出典: Tatoeba文番号 469634
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。

英語の訳

  • I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
  • I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.
出典: Tatoeba文番号 234059
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。

英語の訳

  • I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.
出典: Tatoeba文番号 231451
TatoebaCC BY 2.0 FR

いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。

英語の訳

  • Well, my family's away and I can't afford to do much.
出典: Tatoeba文番号 228494
TatoebaCC BY 2.0 FR

このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。

英語の訳

  • Put this jacket on, and you'll be much warmer.
出典: Tatoeba文番号 223703
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。

英語の訳

  • These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
出典: Tatoeba文番号 217932
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。

英語の訳

  • English is spoken by more people than any other language.
出典: Tatoeba文番号 189105
TatoebaCC BY 2.0 FR

価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。

英語の訳

  • We must cut down on prices; we can't compete.
出典: Tatoeba文番号 187278
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。

英語の訳

  • These days more young husbands help their wives with housework.
出典: Tatoeba文番号 170690
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。

英語の訳

  • We criticized the photographer for not rescuing the child first.
出典: Tatoeba文番号 165672